So Where Are the Jobs?

    这里是VOA特别英语经济报道。

    美国经济已经开始恢复增长。那么,就业市场状况呢?

    政府称,7,8,9三个月生产力出现增长。这意味着公司用更少的工人生产了更多的产品。同时,上周申请失业救济的人数也降低到了自1月份以来的最低水平。

    但是,自2007年12月份经济衰退开始以来,美国共减少了800万个就业机会。

    密苏里州圣路易斯大学的Jack Strauss教授称,最近的经济复苏在创造就业机会方面非常缓慢。

    Jack Strauss:“从历史来看,在1991年和2001年的上两次经济危机中,1993年的危机使用了23个月,2001年的危机使用了36个月,也就是3年的时间才创造出在经济危机中失去的就业岗位。”

    专家对这些所谓的失业复苏的几个原因存在争议。但是Strauss表示,最困难的是从银行危机中复苏,因为用于支持经济发展的可借贷资金更少。银行必须持有更多的安全储备金。

    周三,美联储设定银行之间隔夜拆借贷款的目标利率接近于零。中央银行表示,可能会保持“相当低”的利率水平更长一段时间。

    低利率水平和增长的联邦赤字导致美元疲软。但是也使得美国出口商品价格降低,这可以帮助创造就业机会。那么,未来的就业机会到底来自哪里呢?

    投资家沃伦·巴菲特表示,美国未来的繁荣将依赖铁路系统。周二,他的伯克希尔哈撒韦公司同意购买全国第二大铁路公司BNSF(Burlington Northern Santa Fe) 。这宗价值440亿美元的交易是伯克希尔哈撒韦公司有史以来最大的交易。

    奥巴马政府也向交通部门投入更多资金以加速复苏。由于燃料价格上升,政府发起的旧车换新车项目大幅增加了汽车制造商的销量。福特汽车最新报告称第三季度出现大约10亿美元的盈利。

    第二个项目——首套住房税收抵免帮助刺激了房产市场。这两个项目对最近的经济增长产生了重要的推动作用。

    但是经济学家Jack Strauss表示,信贷状况威胁到2001年以来经济增长的主要引擎——小型企业。

    本周,中小型企业贷款提供者CIT向债权人寻求破产保护,进行重组。纳税人可能因联邦救济损失20亿美元的资金。

    1.productivity n.生产率, 生产力

    例句:Computers have greatly increased productivity in business offices.
            计算机大大提高了商务办公室的工作效率。

    2.debate vt.争论,辩论

    例句:They debated closing the factory.
           他们讨论了关闭工厂的问题。

          I debated it for a while,then decided not to go.
          我反覆考虑后决定不去。

    3.exceptionally ad.例外地;非常地

    例句:An exceptionally violent cyclone hit the town last night.
          昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。

          She sings in an exceptionally pure soprano.
          她以异常纯美的高音歌唱。

    4.weaken vt.削弱,减弱,使稀薄

    例句:His illness had permanently weakened him.
          疾病使他再也无法恢复体力。

    5.prosperity n.繁荣,幸运,成功

    例句:We all long for a time of tranquilization and prosperity.
          人人都向往太平盛世。

          Encourage domestic demand and promote prosperity.
          扩大内需促繁荣。

    6.speed vi.加速,超速,快进

    例句:He sped his car through the street.
           他开车飞速地穿过街道。

    7.medium adj.中等的, 适中的

    例句:He has a medium body.
          他有一副中等的身材。

    8.lift vt.vi.举起, 抬起

    例句:This window will not lift.
          这个窗户推不上去。

          He is strong enough to lift the box.
          他很强壮, 能举得起这只箱子。

    1.Banks have been holding bigger safety reserves.

    现在完成进行时

    现在完成进行时和现在完成时有相同之处,也有不同之处。

    (1) 现在完成时强调动作的完成,而现在完成进行时强调动作的延续,因此,表示动作的完成,只能用现在完成时,而不能用现在完成进行时。如:He has changed his idea. 他改变了想法。

    (2) 在表示动作的延续时,虽然既可用现在完成时,也可用现在完成进行时,但现在完成进行时强调动作的进行。因此在需要明确表示动作还要持续下去时,应用现在完成进行时。如:

    We have been studying here for two years. 我们在这儿已经学习了两年了。

    (3) 有些延续性动词(如 keep, learn, live, stay, study, work等),用于现在完成时或现在完成进行时的区别不大。如:

    I have lived here for many years.=I have been living here for many years. 我在这儿住了多年了。

    2.Investor Warren Buffet says America's "future prosperity" depends on its rail system.

    depend on依赖, 依靠

    例句:You can't depend on your parents forever.
          你不能永远依赖你的双亲。

          You may depend on their support.
          你可依靠他们的支持。

    3.These two programs fueled a lot of the recent economic growth.

    fuel在这里是动词,表示为……添油加料,增加动力,做出贡献的意思。