Study Adds to Understanding of Language and the Brain

    这里是VOA特别英语健康报道。

    一项关于大脑的新研究帮助科学家更好地理解了人类处理语言的方式。这项研究在圣地亚哥,波士顿和纽约进行。

    其中一名病人是患有癫痫病的女性。医生正在对她进行观察,了解她是不是进行阻止疾病突发的手术的良好人选。医生在她脑中植入电极,对她进行监视。

    但是当她住院的时候,她还帮助科学家理解了大脑处理语言的方式。研究集中在脑前部的布洛卡区域。Pierre Paul Broca是19世纪一名法国医生。他首先认识到这一小块区域在语言方面发挥的巨大作用。

    植入脑中的电极表明,该区域非常迅速地处理三种不同的语言功能。加州大学圣地亚哥分校医学院的Eric Halgren是主要调查人员之一。他们发现,在一厘米的范围内,不同的区域在不同的时间进行不同的过程。

    第一个功能与识别词语有关。第二个功能是理解这个词语在一句话中的意思。第三个功能是让我们说出这个词语。

    哈佛大学大脑专家Steven Pinker是这项研究的另外一个作者。关于这项研究的一篇报道发表在科学期刊上。Ned Sahin是哈佛大学和加州大学圣地亚哥分校医学院的研究人员,他是这篇论文的首席作者。他表示,科学家意识到关于大脑各个区域工作的传统解释需要更改已有一段时间。

    其中一点是,大脑中两个不同区域有着分离的语言分工。其中一个就是脑前部的布洛卡区。另外一个是脑后部的Wernicke区,这个区域以19世纪德国神经病学家Carl Wernicke命名。

    传统的解释认为,布洛卡区负责说话,Wernicke区负责理解。但是新的研究表明,布洛卡区涉及说话和理解两方面。Neil Sahin表示,这表明,大脑的各个部分不只执行一种功能。

    NEIL SAHIN:“因为这里有一个例子,大脑中一个很小的区域在三个不同的时间进行三项不同的任务,但是都是在四分之一秒的时间内。”

    是的,及时科学家作出了类似这样的新发现,关于大脑的许多方面仍然是一个谜题——至少目前是这样。

    1.process v.加工,处理,对…处置,对…起诉

    例句:The factory processes leather.
          这个厂加工皮革。

           How fast does the computer process the data?
           这台计算机处理数据有多快?

    2.monitor vt.监听, 监视

    例句:This instrument monitors the patient's heartbeats.
          这台仪器监听病人的心跳。

          You must monitor the latest intelligence on armaments.
          你们必须密切注意有关军备的最新情报。

    近义词:

    supervise vt.vi.监督, 管理

    例句:The group leader supervises a dozen workers.
          组长管十二个工人。

          The architect supervised the building of the house.
          建筑工程师监督房子的施工。

    3.implant v.在身体某部植入(组织等), 移植

    例句:The operation to implant the artificial heart took two hours.
          人工心脏植入手术花费了两小时。

    4.function v.工作, 运行, 起作用

    例句:The machine will not function properly if it is not kept well-oiled.
          机器没有上好油, 就不会顺利地运转。

    名词形式:

    function n. 功能

    例句:The function of the heart is to send blood round the body.
          心脏的功能就是向全身输送血液。

    5.comprehend vt.理解;领会;了解

    例句:The text was easy to comprehend and understand.
          正文很容易理解。

    6.mystery n.神秘,奥秘,秘密,玄妙,不可思议的事

    例句:The mystery developed even further over time.
           谜底随着时间流逝而逐渐水落石出。

    1.The study is being done in San Diego, Boston and New York.

    is being done现在进行时被动语态

    现在进行时的被动语态

      承受者+be{is/am/are being(现在分词)done by+执行者。being体现进行时;being done体现被动语态。
      
    E.g. 主动: He is writing his composition.
         被动:His composition is being written by him.

    2.The study centers on a part of the frontal lobe called Broca's area.

    center on以…为中心,集中围绕…

    例句:His whole attention was centered on this matter.
          他的全部注意力都集中在此事上。

    同义词组:

    focus on把焦点对准,集中注意…

    例句:Our policy is to focus on developing these areas.
          我们的政策是着眼于把这些地区发展起来。
     
    3.The first function deals with recognizing a word.

    deal with涉及

    例句:Mechanics is a science dealing with force and motion.
          力学是一门有关力和运动的科学。

    deal with的其他意思:

    处理,对付,讨论,与…打交道

    例句:We need someone who can deal with the problems at hand.
          我们需要某人能解决即将到来的问题。

    4.He says scientists have known for some time that traditional explanations for how parts of the brain work need to be changed.

    need to be changed相当于need changing,need doing表示被动的意思。

    布洛卡区,19世纪60年代,由法国医生布洛卡发现。布洛卡区为语言的运动中枢,主要功能是编制发音程序。
      布洛卡区
      位置:第三额叶回后部、靠近大脑外侧裂处的一个小区
      功能:①产生协调的发音程序;
      ②提供语言的语法结构;
      ③言语的动机和愿望。
      症状:①布洛卡区病变引起的失语症常称运动性失语症或表达性失语症。病人阅读、理解
      和书写不受影响。他们知道自己想说什么但发音困难,说话缓慢费力;
      ②不能使用复杂句法和词法;
      ③自发性主动语言障碍,很少说话和回答,语言有模仿被动的性质。
      ④还可能有另外一种症状,就是病人可以说很流利很符合语法的话,但就是这些话毫无逻辑,也没有任何意义,人们照样听不懂他在说什么。