科学家开发出全息远程呈现系统

    This is the VOA Special English Technology Report.
    这里是美国之音慢速英语科技报道。

    A hologram is a three-dimensional image -- an image that appears to have height, width and depth.
    全息图是一种能够显示物体高度、宽度和深度的三维图像。

    More than thirty years ago, Princess Leia gave her famous holographic plea for help in the original "Star Wars" movie. Since then, holograms have become bigger, better and more widely used.
    30多年前,在第一部《星球大战》中,莱娅公主发出了著名的求救全息图。从那时起,全息图得到更广泛全面的应用。

    Now, researchers have developed a holographic telepresence system. Traditional telepresence systems are used in video conferencing. They present two-dimensional images.
    目前,研究人员已经开发出一种全息远程呈现系统(holographic telepresence system)。传统的远程呈现系统应用于视频会议,显示的是二维图像。

    But the new system might be able to send a moving 3-D image of a person over great distances -- and show it in close to real time.
    但这种新系统可以远距离传输三维人物动态影像--而且是几乎是同步显示。

    Nasser Peyghambarian is the lead researcher for the project at the University of Arizona in Tucson. He says holographic technology can make people appear in places where they have never been.
    纳赛尔·佩汉姆巴瑞安(Nasser Peyghambarian)是图森亚利桑那大学该项目的首席研究人员。他表示,全息技术可以让人们出现在他们从未去过的地方。

    Nasser Peyghambarian: "People can see you just the way you are as if you've been there."
    佩汉姆巴瑞安:“人们可以看到“真实的你”,就好像你在现场一般。”

    With the new system, the image is refreshed so often that it seems to look like a person's natural movement. An important part of the system is a screen that can refresh the holographic image every two seconds. The screen is made from a special photorefractive material.
    在这种新系统中,图像快速刷新,看起来就像人的自然动作。系统的重要组成部分是一个每两秒钟刷新一次全息图像的显示屏,该显示屏是由一种特殊光折变材料制成。

    In experiments, the researchers placed sixteen cameras in a half-circle. They took pictures of people from different positions. Then the researchers sent the images to a different place over the Internet.
    实验中,研究人员将16台相机围成一个半圆,从不同角度拍摄,然后把这些图像通过网络传输到另一个地方。

    Lasers at the other end received the pictures and produced holographs on the screen. Mr. Peyghambarian says the new material permits the images to be continually written, erased and replaced.
    另一端的激光器接收到图像,同时在显示屏上生成全息图。佩汉姆巴瑞安称,这种显示屏使用的新材料允许图像不断的被写入、擦除和替换。

    Nasser Peyghambarian: "Every image that you want to show only takes two seconds to write it. And therefore the next image comes in after that. And this capability allows this system to be used for, for example, telepresence -- that an object in one location now can be [virtually] transferred or can be shown in another location in 3-D."
    佩汉姆巴瑞安:“你要显示的图像只需两秒钟就能写入,随后,下一副图像紧接着显示。这种功能使得该系统应用到例如远程呈现系统——即一个地方的物体现在可以以三维形式虚拟移动到或呈现到另一个地方。”

    He says the more cameras and the more pictures that are used, the more realistic the holographic image appears.
    他称,相机以及相机拍摄的图片越多,全系图像看上去就越真实。

    The researchers imagine their technology being used for things like 3-D maps and movies requiring no special glasses. Doctors could use it for telemedicine. But the researchers say their holographic telepresence system is still years away from completion.
    研究人员认为这项技术能应用到像3D地图和无需佩戴特殊眼镜就可观看的3D电影上。医生也可以利用该技术进行远程会诊。但研究人员称,全息远程呈现系统真正完成还需要几年时间。

    A report on the system appeared in the journal Nature.
    关于该系统的报告发表在《自然》期刊上。