研究发现流产后无需推迟再次怀孕时间

    This is the VOA Special English Health Report.这里是美国之音慢速英语健康报告。

    A miscarriage is the natural loss of a pregnancy before the twentieth week. This happens to as many as twenty percent of known pregnancies.
    流产是怀孕前20周的一种自然淘汰。多达20%的已知妊娠会发生这种情况。

    Experts say many pregnancies end before a woman even knows she was pregnant.
    专家说,许多孕妇在妊娠结束前甚至不知道自己已经怀孕。

    Miscarriages are usually caused by chromosome problems that prevent the baby from developing. The online medical encyclopedia MedlinePlus says these problems are usually unrelated to the genes of either parent.
    流产通常是由阻止婴儿发育的染色体问题造成。在线医学百科MedlinePlus指出,类似问题通常与父母双方的基因无关。

    But whatever the reason, the loss of a pregnancy can be heartbreaking. And sometimes the advice that follows can be painful, too.
    但不管是什么原因导致,流产总是让人心碎。而流产后的建议有时也让人非常痛苦。

    Some women are told to wait before trying to get pregnant again. A two thousand five report from the World Health Organization advised waiting at least six months. Some doctors advise a longer wait.
    一些女性被告知在再次怀孕前需要等待一段时间。世界卫生组织2005年的一份报告建议至少等待6个月,有些医生建议等待更长的时间。

    But a new study from the University of Aberdeen in Scotland found no need to delay. Researchers examined the medical records of thirty thousand women. These women visited Scottish hospitals from nineteen eighty-one to two thousand.
    但是,苏格兰阿伯丁大学的一项新的研究发现不需要拖迟再次怀孕时间。研究人员调查了3万名女性的医疗记录,她们曾于1981年到2000年间到苏格兰医院就诊。

    They had miscarriages in their first known pregnancies and became pregnant again.
    她们在首次妊娠流产后再次怀孕。

    The study found that eighty-five percent of women who waited less than six months to get pregnant had live births. That was compared to seventy-three percent of women who waited more than two years.
    研究发现,等待少于6个月的女性85%再次怀孕并成功分娩。与此相比,等待超过2年的女性只有73%再次怀孕并成功分娩。

    Those who quickly became pregnant again were also less likely to have a pregnancy form in their fallopian tubes, a dangerous condition. And they were less likely to have a stillbirth, the loss of a fetus after twenty weeks.
    这些流产后很快再次怀孕的女性输卵管妊娠的可能性更小--输卵管妊娠是一种很危险的妊娠状况。此外,她们在20周以后出现死胎导致胎儿流失的可能性也更小。

    They were also less likely to give birth by caesarean section. And they had fewer preterm births and fewer babies with low birth weight.
    她们也更少通过剖腹产分娩。早产,新生儿体重过低的可能性更小。

    The report appears in BMJ, formerly the British Medical Journal.
    该报告发表在《英国医学杂志》。

    The study found that about forty percent of women became pregnant again within six months. Twenty-five percent got pregnant within six to twelve months.
    这项研究发现,大约40%的女性在6个月内再次怀孕。25%的女性在6到12个月内再次怀孕。

    But the researchers point out that their results are limited to Scottish records and cannot be generalized to all women.
    但研究人员指出,他们的研究结果局限于苏格兰的医疗记录,不能扩展至所有女性。

    For example, compared to Western countries, women in developing countries start having children at an earlier age.
    例如,与西方国家相比,发展中国家的女性生育更早。

    The Scottish women who quickly became pregnant again after a miscarriage were more likely to be older. Older women might be less likely to delay because they know that the older they get, the higher the risks.
    苏格兰女性流产后很快再次怀孕可能是由于年龄太大。年龄较大的女性推迟怀孕的可能性更小,因为她们都知道,女性年龄越大,怀孕风险越高。