Easy As Falling Off a Log: Not Much Effort Involved

    每个人都有表达事情的不同方式,独特的表达方式。有一些表达方式很容易理解,这些词语在你的脑海里描绘了一幅图画。

    “像滚圆木一样容易”就是这样一个表达方式。描述了一种不用费什么力气的工作。

    如果你曾经试图在倒着的原木上行走,你会理解这个表达方式是什么意思。从上面掉下来比站在上面容易的多。

    这个短语在今天经常被使用。比如,你可能听到一个学生对她的朋友说,她的拼写测试“as easy as falling off a log”(非常容易)。

    还有另外几个短语表达同样的意思。而且他们的意思也像“falling off a log”那样容易理解。其中一个就是,“easy as pie”. 没有什么比吃掉一块甜点那么容易了。除非是“piece of cake.”

    “Piece of cake”是另外一个用来表达某事很容易做到的短语。一个朋友可能会告诉你,他的新工作是“piece of cake”。

    另外一个短语是“as easy as shooting fish in a barrel”。

    很难想象,为什么有人会想在桶里叉鱼。但是,很明显,在桶里叉鱼比在河里容易多了。实际上,简直就像“falling off a log”那样容易。

    有些东西来的容易,去的也容易。实际上,有一个短语来描述这一点——“easy come, easy go”。你可能买彩票时赚了很多钱,然后几天之内就花光了。来的容易,去的也容易。

    如果生活本身非常容易,没有什么好担心的,也没有什么问题,你就是走在“Easy Street”,安乐富足。每个人都想生活在这种想像的街道上。

    另外一个表示简单的短语是“go easy on a person”。意思是对某人非常温和,温柔,尤其是在你本应对他生气的情况下。妻子可能会劝丈夫“go easy on”他们的儿子(对他们的儿子宽容),因为孩子不是有意弄坏汽车的。

    借钱来修车是必须的,你必须找一个“easy touch”(有求必应)的朋友。“easy touch”“soft touch”描述的都是善良,乐于助人的人。他会很轻易地答应借钱给你。

    最后一个表示不用担心或者不用费力的表达方式。试着远离困难的境地。“Take it easy”(别着急),直到我们下次再见。