Words and Their Stories: The Cold, Hard Reality

    这里是VOA慢速英语词语典故时间。

    寒冷的天气对我们的思想和身体都会产生很大的影响。或许这就是许多短语使用cold这个单词的原因。

    几个世纪以来,身体的血液一直与情感存在着紧密的联系。例如,没有任何人类情感或感觉的人被称作冷血(cold-blooded)。冷血的人做事非常残忍他们可能对其他人做出非常野蛮的事情,而不是出于偶然。

    例如,一份报纸说,警方正在搜捕一名冷血杀手(cold-blooded killer)。这名杀手谋杀了别人,不是出于自卫,也不是出于愤怒或恐惧反应。他杀别人似乎没有任何原因,没有任何感情,似乎夺走别人的生命没有任何意义。

    寒冷也可以影响身体的其他部位。例如,脚。如果你的双脚感到很冷,厚袜子可以让你感觉温暖一点。但是
    get cold feet这个短语与cold和feet都没有任何关系。

    这个短语的意思是,害怕去做自己已经决定做的事情。例如,你同意做某个组织的主席。但是后来得知所有其他官员都已经辞职。该组织的所有工作都将是你的责任。当你了解到形势之后,可能会害怕做这个组织的领导了。

    寒冷还会影响到你的肩部。

    如果你拒绝和某人讲话,你会给某人一个cold shoulder。你对他们非常疏远,非常冷淡。这个短语可能来自这样一种举动:你不想跟某个人说话时,会转过你的背。当一个朋友没有遵守诺言时,你可能会疏远他。或者,如果有人向其他人说了关于你的谎话,你可能也会疏远他(give a cold shoulder to)。

    cold fish并不是一条鱼,而是指一个不友好,没有感情,没有任何爱心和热情的人。cold fish(冷冰冰的人)不会为别人提供任何帮助。

    冷冰冰的人可能会非常无情(cold-hearted)。现在,无情的人指的是没有任何同情心的人。最近几年的一些流行歌曲唱的就是一些冷血的男女毫无感情地伤了自己爱人的心。

    Out in the cold是经常听到的一个短语,意思是没有得到其他每个人都有的东西。一个人可能说,除了他之外其他人都加薪了,他被忽视了(out in the cold)。在这里待的不愉快。

    Cold snapbrings snow---Beijing's first snowfall this winter, which began on Saturday night and lasted until Sunday afternoon, surprised locals.

    寒潮带来降雪——北京今冬的初雪让当地居民颇感意外。这场雪从上周六晚间一直持续到周日下午。

    标题中的cold snap就是指“寒潮”。Cold snap是指strong cold air(强冷空气)由亚洲大陆西部或西北部侵袭中国时的强降温天气过程,一般多发生在秋末、冬季、初春时节。Cold snap地面高压的前端一般都有一条cold front(冷锋,冷空气前锋)。据了解,为缓解干旱,此次长时间降雪其实是有关部门进行weather modification(人工影响天气)作业的结果。

    秋季的清晨,地面上常会凝结cold dew(寒露)。春初料峭的cold spell(春寒期)和夏末出其不意的Indian summer(秋老虎)常令人措手不及。为应对此次cold snap,北京heat supply(供暖)近日全面启动,而每年的heating season(供暖季)一般从11月15日开始。