比特币价格跌去一半

    The price of Bitcoin dropped below $10,000 on Wednesday.
    比特币价格周三跌到了1万美元以下。

    Bitcoin is the world's best-known cryptocurrency. But, it has lost half of its value from the record price set last month.
    比特币是全球最知名的加密货币。但是,它已经从上个月创纪录的价格跌下来了一半。

    The digital currency was valued at over $19,000 last December. On Wednesday, Bloomberg financial service said the price dropped to about $9,600.
    去年12月,这种数字货币的价格超过了1.9万美元。周三,彭博金融服务称它的价格跌到了9600美元左右。

    Charles Hayter is a founder of Cryptocompare, a business that owns cryptocurrencies. He told Reuters, "There is a lot of panic in the market. People are selling." He said the fall in the value of bitcoin is related to uncertainty about whether governments will try to set rules for its use.
    Charles Hayter是Cryptocompare公司的创始人,这是一家持有加密货币的公司。他对路透社表示,“市场很恐慌,人们都在甩卖。”他表示,比特币价格下跌跟政府是否会试图制定其使用规则这种不确定性有关。

    Bitcoin is different from national currencies, which are supported by governments and central banks. Bitcoin is stored as a line of computer code. It is not printed on paper or something you can hold like a coin.
    比特币不同于政府或央行背书的国家货币,它被储存为一行计算机代码,而不是印在纸上或硬币之类可以持有的东西。

    Computers keep a global record of how each bitcoin is exchanged so that ownership and transactions can be confirmed.
    众多计算机会保存每枚比特币交易的全球记录,这样所有权和交易就可以得以确认。

    Last week, the South Korean government said that it is considering measures to ban trading of cryptocurrencies, including bitcoin. Officials also are expected to debate the rise of bitcoin at the upcoming G20 summit, a meeting of the world's major economic powers, in Argentina in March.
    韩国政府上周表示正考虑采取措施禁止比特币之类的加密货币的交易。在三月份即将在阿根廷主办的主要由世界经济强国参加的G20峰会上,预计有关官员也会讨论比特币的兴起。

    Wild price swings
    剧烈价格波动

    In January 2017, one bitcoin was worth around $1,000.
    2017年1月,一枚比特币的价格在1千美元左右。

    In April, the Japanese government recognized bitcoin as a legal currency for settlement of debts. As Venezuela's national currency loses value, Venezuelans have increasingly turned to bitcoin for daily use. And North Korean computer hackers are believed to be stealing bitcoins from exchanges in South Korea.
    到了四月份,日本政府承认比特币是解决债务的合法货币。随着委内瑞拉货币贬值,委内瑞拉人已经越来越倾向于日常使用比特币。另外拒信朝鲜黑客从韩国交易所窃取比特币。

    The digital currency reached its highest level in December after the U.S. Commodity Futures Trading Commission permitted trading in bitcoin futures. Futures are financial agreements for trading valuable property at set prices.
    在美国商品期货交易委员会允许比特币期货上市交易之后,这种数字货币的价格在12月份达到了其顶峰。期货是一种以预先确定价格交易有价财产的金融协议。

    Warren Buffett is an influential American investor and one of the richest men in the world. Last week, he warned: "In terms of cryptocurrencies, generally, I can say with almost certainty that they will come to a bad ending."
    巴菲特是美国最有影响力的投资者,也是全球最富有的人之一。他上周警告说:“就加密货币而言,我几乎可以肯定地说,它们将会陷入一个糟糕的结局。”

    Some observers say the recent drop in value shows that bitcoin was overpriced. Others welcome government rules and expect the extreme price changes to continue.
    一些观察人士表示,比特币最近价格下跌表明它估值过高。还有人欢迎政府出台规定,并期待这种极端价格变化能够继续下去。

    The price of bitcoin has dropped before. Marc Singer is an adviser with the investment company Singer Xenos. He noted that bitcoin lost 93 percent of its value in 2011 and half its value in 2015.
    比特币价格以前也有过下跌。Marc Singer是Singr Xenos投资公司的一名顾问。他指出,2011年比特币贬值了93%,2015年比特币贬值了一半。

    Christopher Keshian is with the APEX Token Fund, an investment group. He told Reuters that the sharp change in value "is an expected, and important, part of the journey to becoming" an accepted asset. He expected sharp changes in value to continue and that the price of bitcoin would rise again.
    Christopher Keshian就职于APEX Token Fund这家投资集团。他对路透社表示,比特币价格的急剧变化是“成为一种常规资产的过程中可以预料到的重要步骤。”他预计比特币价格的急剧变化还会继续下去,同时比特币价格还会再次上涨。

    On Wednesday, Reuters reported that experts at Citi, an American financial company, said bitcoin could lose half of its value again, to about $5,000.
    路透社周三报道称,美国花旗金融集团的专家表示,比特币价值还会跌去一半,跌到5千美元左右。

    I'm Jonathan Evans.
    我是乔纳森·埃文斯。(51VOA.COM原创翻译,禁止转载,违者必究!)