英国首相特蕾莎·梅未能通过脱欧协议宣布辞职

    British Prime Minister Theresa May said on Friday she will resign after several failed attempts to take the country out of the European Union.
    英国首相特蕾莎·梅(Theresa May)周五表示,在数次试图带领该国脱离欧盟失败之后,她将会辞去职务。

    Standing in front of the prime minister's official home on Friday, May said, "I will shortly leave the job that has been the honor of my life to hold."
    梅首相周五站在首相官邸前表示:“我将会很快离任,这是我一生的荣耀。”

    She added, "It is, and will always remain, a matter of deep regret to me that I have not been able to deliver Brexit."
    她还说:“对我而言,未能带领英国脱欧,这是我最大的遗憾。”

    May became prime minister after Britain voted in 2016 to leave the European Union (EU) in what became known as Brexit. For nearly three years, she was not able to get parliament to approve a Brexit deal. Britain now has until October 31 to secure an agreement to leave the EU.
    特蕾莎·梅在英国2016年公投脱欧之后成为了首相。近3年来,她未能让议会通过脱欧协议。英国现在需要在10月31日前达成脱欧协议。

    May will resign as Conservative Party leader on June 7. Her resignation will lead to a party leadership election. A number of people have expressed an interest in leading the Conservatives. High-level party leaders are to meet the following week.
    特蕾莎梅将于6月7日辞去保守党领袖职务,她的辞职将会引发党内领导人选举。许多人表示有兴趣领导保守党,党内高层领导人将在下周举行会议。

    Who will be the next prime minister?
    谁将成为下任总理?

    Some conservative lawmakers have looked at May as a barrier to Brexit. However, her replacement will face the same parliament, which remains deeply divided over whether to leave the EU.
    一些保守议员将特蕾莎·梅视为脱欧障碍。然而,她的接任者也将面临同样的议会,议会中对于是否脱欧仍然存在严重分歧。

    Boris Johnson, a supporter of Brexit, is the leading candidate to succeed May as party leader and prime minister. Johnson resigned last year as May's foreign secretary after disagreement over the terms of Brexit.
    英国脱欧的支持者鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)是接替梅作为党派领袖和总理的主要候选人。由于对英国退欧的条款存在分歧,约翰逊于去年辞去了梅政府的外交大臣职务。

    Johnson wrote on Twitter, "Thank you for your stoical service to our country and the Conservative Party. It is now time to follow her urgings: to come together and deliver Brexit."
    约翰逊在推特上写道:“感谢您对国家和保守党的忠诚服务。现在是时候听从她的劝说:团结起来实现英国脱欧。”

    Another possible successor is Andrea Leadsom. Her recent resignation as the leader of the House of Commons led to May's latest political crisis. Leadsom praised May's commitment to country and duty. Leadsom added, "She did her utmost, and I wish her all the very best."
    另一位潜在继任者是安德莉亚·利德瑟姆(Andrea Leadsom)。她最近辞任下议院领袖职务引发了特蕾莎·梅最近的政治危机。利德瑟姆称赞特蕾莎梅对国家对承诺和责任。利德瑟姆还说:“她竭尽了全力,我祝愿她一切顺利。”

    European Commission President Jean-Claude Juncker called May "a woman of courage" for whom he has great respect.
    欧盟委员会主席让·克罗德·容克(Jean-Claude Juncker)称特蕾莎梅是一位让他非常尊重的勇敢的领袖。

    Also on Friday, the spokeswoman for German Chancellor Angela Merkel noted that the EU will continue to work closely with Britain's next leader for "an orderly exit."
    同样是在周五,德国总理默克尔的发言人指出,欧盟将会同英国下一任领导人密切合作以有序退出。

    I'm Anne Ball.
    我是安妮·鲍尔。(51VOA.COM原创翻译,禁止转载,违者必究!)