全球组织庆祝世界粮食日

    The UN's World Food Program (WFP) and Agriculture and Food Organization (FAO) celebrated World Food Day today, October 16. The goal of the organizations is to fight world hunger.
    Ertharin Cousin is an executive director of the WFP. She appealed to the global community to take action to achieve a world without hunger.
    联合国世界粮食计划署和粮农组织10月16日庆祝了世界粮食日。这些组织的目标是对抗世界饥饿。

    Ms. Cousin said, "Working together, we can all press for the changes that the world needs, including ending extreme poverty, supporting small-holder farmers and ensuring access to nutritious food all year round for the most vulnerable people by investing in social protection programs".
    Cousin女士表示,“通过共同合作,我们可以力促世界所需的各类改革,包括消除极端贫困,支持小农户,并通过投资社会保障项目,确保最脆弱的人群全年都能获得营养食物。”

    WFP invited everyone to mark World Food Day by posting #ZeroHunger on social media. The organization asks people to join a new community Facebook page. It gives Facebook users a tool to switch their profile page to include a striking white circle. It represents the target of Zero Hunger.
    世界粮食计划署邀请大家通过社交媒体纪念世界粮食日。该组织要求人们加入一个新的Facebook公共页面。该页面给Facebook用户提供了一个工具转换个人页面包含一个醒目的白色圆形。该图形代表着零饥饿的目标。

    Ms. Cousin says, "The UN Zero Hunger Challenge represents the goal we all share and the world we want."
    Cousin女士表示,“联合国零饥饿挑战代表着我们共同的目标。”

    Joining the campaigns to observe World Food Day is a Japanese non-profit organization, Table for Two, or TFT. It is holding a "One Million Itadakimasu" campaign from October 16 to November 30.
    日本的非营利组织,Table For Two(简称为TFT)正在加入该活动庆祝世界粮食日。该组织从10月16日到11月30日举行了一项“One Million Itadakimasu”的活动。

    Itadakimasu is a Japanese word that expresses gratitude for food. Japanese say the word before they eat every meal.
    Itadakimasu是一个日文单词,表达了对食物的感激。日本人每次吃饭前都说这个单词。

    TFT invites people worldwide to submit photos of their own rice ball to its website. Businesses will donate five meals for every photo submitted. The organization also held fund-raising events in the U.S. cities of New York, Washington and Chicago.
    TFT组织邀请世界各地的人们在它们的网站上上传自己的饭团的照片。企业将为每张照片捐出五顿饭。该组织还在美国纽约、华盛顿和芝加哥等城市举行了筹款活动。

    In the 2015 report on food insecurity, the WFP says 795 million people suffer from hunger today. It is fewer than 10 years ago. But U.N. Secretary-General Ban Ki Moon said the goal is to end hunger by 2030.
    在2015年的粮食不安全报告中,世界粮食计划署表示,7.95亿人如今遭受饥饿,比10年前要少。但是联合国秘书长潘基文表示,我们的目标是在2030年前消除饥饿。

    "Hunger is more than a lack of food. It's a terrible injustice, unfairness and inequality. We are here today to pledge again to achieve food security for all the people around the world – to build a global movement to end hunger. This will go hand in hand with greater health, economic development and social inclusion for individuals and societies."
    “饥饿不仅仅是缺乏食物。这是一种可怕的不公正、不公平和不平等。我们今天在这里再次承诺实现世界各地人们的粮食安全,建立一项全球性运动来消除饥饿。这将会给个人和社会带来更大的健康、经济发展和社会包容。”

    I'm Jill Robbins.
    我是吉尔·罗宾斯。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)