黄石公园:美国首家国家公园

    This week, America celebrated the National Park Service's 100th birthday.
    本周美国庆祝了国家公园管理局成立100周年。

    Yellowstone National Park became America's first national park in 1872. The National Park Service was formed 44 years later in 1916.
    1872年,黄石公园成为了美国第一家国家公园。国家公园管理局于44年后的1916年成立。

    Yellowstone, which is mostly in the state of Wyoming, is considered an example of the success of the National Park System.
    大部分地区位于怀俄明州的黄石公园被认为是美国国家公园系统一大成功案例。

    Humans have been present in Yellowstone for more than 11,000 years.
    人类于一万一千多年前就出现在了黄石地区。

    The first organized exploration of the area which lies close to the continental divide of North America took place in 1870.
    对坐落于北美分水岭附近的该地区的第一次有组织探险发生在1870年。

    Those first organized explorers must have seen right away how special the land was.
    这些首次有组织的探险者一定立刻看到了这片土地的特别之处。

    Yellowstone contains beautiful mountains, deep canyons, lakes and rivers.
    黄石公园包括美丽的山川、幽深的峡谷、湖泊以及河流。

    The name Yellowstone comes from the river running through the area. At first known as Rock Yellow River, it became known as the Yellowstone River.
    黄石这个名字来自于流经该地区的河流。最初该河流被称为Rock Yellow River,后来成为了著名的 Yellowstone River。

    Yellowstone is host to many different species of plants. However, the park is most special because of what lies underneath it. It sits on top of an ancient super volcano, known as The Yellowstone Caldera. The caldera is 48 by 72 kilometers. And it remains an active volcano.
    黄石公园是各种植物的家园。然而,该公园因为其地底下而尤为特别。它坐落在一座古老的超级火山之上,该火山被称之为黄石火山口。该火山口大小为48×72公里,它仍然处于活跃期。

    It is believed that the last time the volcano exploded or erupted was one half million years ago. The area has had three major eruptions in the last three million years.
    据信该火山最后一次喷发是在50万年前。过去三百年里该地区发生了三次大的火山喷发。

    Experts say it may erupt again in another 1,000 to 10,000 years. But each year, there are thousands of earthquakes at Yellowstone. Most are too small to be felt by people visiting the park.
    专家表示,再过1千到1万年它可能会再次喷发。但是黄石公园每年发生数千次地震,其中多数地震小到让参观公园的人们无法察觉。

    Geothermal wonders mark Yellowstone
    黄石公园地热奇观

    Yellowstone is filled with the beauty of many thermal or hot water springs. Of all the geothermal places in the world, half are in Yellowstone.
    黄石公园充满了温泉之美。全球所有地热温泉有一半在黄石公园。

    In places of geothermal activity, hot water and gasses are trapped under the earth's crust. In places like Yellowstone, they rush to the surface in the form of hot water and steam to form geysers.
    地热活跃地区的热水和热气被埋在地壳之下。在黄石公园之类的地区,它们以热水或热蒸汽的形式涌出地面形成间歇泉。

    There are more geysers and hot springs in Yellowstone than anywhere else on Earth. The most famous geyser is Old Faithful. It erupts about every hour or hour and a half. The eruption can last from one and a half minutes up to 5 minutes. The amount of hot water it expels in that time can be as much as 31,000 liters or more.
    黄石公园的间歇泉和温泉数量比全球任何其它地方都要多。最有名的间歇泉是老忠实泉(Old Faithful)。它每1小时或每1个半小时喷发一次,喷发时间持续1分半钟到5分钟。在此期间喷出的热水量可以高达3.1万升或更多。

    Yellowstone shelters protected wildlife
    黄石公园庇护野生保护动物

    In addition to its beauty and wonder, Yellowstone is an animal sanctuary. It is home to the largest group of wild animals in the lower 48 United States. As you travel through the park, you can sometimes see them in their natural habitat and hear their calls to mate and defend themselves. Listen to this elk's bugle.
    除了它的美丽和奇观,黄石公园还是一个动物保护区。它是美国本土48个州中最大群体野生动物的家园。当你穿过该公园时,你有时可以在它们的自然栖息地看到它们,并且听到它们交配和自我保护的叫声。听听这只麋鹿的叫声。

    There is still a wild west in America and its name is Yellowstone.
    这里仍然是美国的西大荒,它的名字就是黄石。

    I'm Dorothy Gundy.
    我是多萝西·范甘迪。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)