1983 lip service

今天我们要学的词是 lip service. Lip service, 意思是只说不做,空头支票。奥巴马上周二公布了新的政府年度预算,预算中承诺大幅削减赤字。但是,Analysts said the new budget paid lip service to reducing the federal deficit by piling on $1 trillion in tax increases, which is unlikely to pass congress.  分析人士认为, 新的预算谈到削减联邦赤字只是表面文章,要求增税1万亿美元的提议不会得到国会批准。中国目前雾霾问题严重,国家环保局要求工厂加强防污措施,但是The Ministry found that many enterprises only paid lip service to environment protection. 环保局发现, 很多企业在环保问题上仍然是只说空话。好的,今天我们学习的词是lip service, lip service, lip service.
Related Articles
  1. 1982 long-running (14/3/13)
  2. 1981 fend off (14/3/12)
  3. 1980 roil (14/3/7)
  4. 1979 keepsake (14/3/6)
  5. 1978 draconian (14/3/6)
  6. 1977 criterion (14/3/5)
  7. 1976 Index (14/3/5)
  8. 1975 mull (14/2/28)
  9. 1974 windfall (14/2/28)
  10. 1973 embark on (14/2/27)