欧洲债务危机加重,引发新的救助担忧 European Debt Crisis Deepens, Sparking Fears of New Bailouts

PlayBar
30 November, 2010

欧洲的债务危机星期二进一步恶化。欧洲负债累累的一些政府借贷的成本继续升高,人们担心葡萄牙和西班牙将会成为下两个被迫寻求国际救助的国家。

随着葡萄牙、西班牙和意大利政府借贷的成本相对于欧洲经济实力最强之一的德国基准债券不断增加,投资人纷纷抛售这些国家的政府债券。

葡萄牙、西班牙和比利时出售的债券利率与德国债券的差价都达到了1999年欧元问世以来的最高水平。欧元是16个欧洲国家所使用的共同货币。

随着金融危机进一步扩大,欧元跌到了1比1.3美元的水平。自从11月初以来,欧元对美元的汇率下跌了7%。

The debt crisis in Europe deepened on Tuesday as the cost of governmental borrowing for debt-ridden countries continued to rise amid fears Portugal and Spain would be the next countries forced to seek international bailouts. 

Investors sold off government bonds from Portugal, Spain and Italy as their borrowing costs increased against the benchmark bonds of Germany, one of Europe's strongest economies. 

The interest rates on bonds sold by Portugal, Spain and Belgium all reached their highest disparity against German bonds since the 1999 birth of the euro, the common currency used by 16 European nations. 

With the growing financial crisis, the euro dipped below $1.30 and has now shed 7 percent of its value against the U.S. dollar since early November.