欧盟、阿盟加紧对叙利亚制裁 EU, Arab League Tighten Syria Sanctions

PlayBar
01 December, 2011

欧盟外交官表示,欧盟成员国同意加大对叙利亚的制裁力度。在此之前,阿拉伯国家联盟一个负责实施制裁叙利亚的委员会提议把叙利亚富人和掌权者作为制裁对象。
  
欧盟官员星期四表示,为制止叙利亚政府对反政府示威者实行的血腥镇压,他们把另外11家团体和12名个人列入旅行禁令和资产冻结的黑名单。
  
阿盟一个委员会星期四公布了一份包括17名叙利亚人的名单,包括叙利亚总统阿萨德的兄弟、叙利亚最富有的企业家和高层内阁部长,这些人被禁止前往阿拉伯国家。
  
阿盟一直试图说服叙利亚政府放松对反政府抗议者发动的起义的镇压。
  
阿盟成员国科威特星期四以安全为由敦促其国民离开叙利亚。作出这一决定是因为在阿拉伯国家联盟决定暂停叙利亚成员国资格后,卡塔尔、沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国在大马士革的大使馆都遭到了暴民的袭击。

European Union diplomats say member nations have agreed to tighten sanctions on Syria, hours after an Arab League committee charged with implementing sanctions targeted Syria's rich and powerful. 
  
EU officials said Thursday they added 11 more entities and 12 more individuals to a blacklist hit by travel bans and asset freezes imposed in an effort to stop the Syrian government's bloody crackdown on anti-government protesters. 
  
An Arab League committee in Cairo released a list of 17 Syrians banned from traveling to Arab states. Those banned include the brother of Syrian President Bashar al-Assad, the country's richest businessman and top Cabinet ministers. 
  
Officials say the list and other recommendations will be presented to Arab League members meeting in Doha on Sunday. 
  
The Arab League has been trying to convince the Syrian government to ease its violent crackdown on an uprising by demonstrators. 
  
League member Kuwait on Thursday urged its nationals to leave Syria due to safety concerns. The move follows mob attacks in Damascus on the embassies of Qatar, Saudi Arabia and the UAE after the Arab League decided to suspend Syria's membership.