92:dude; chick



今天Larry和Li Hua在一个朋友家的花园里参加party。Li Hua会学到两个常用语:dude和chick。

LH: Hey Larry! 参加party的人都挺高兴的,可是Jack刚才在那边儿好像和人吵架,什么事呀?

LL: Oh, Jack and some other dude were having a really intense argument. We were afraid they might get into a fight, so we had to separate them.

LH: 就是啊,他们吵得挺凶的,好象要动手打起来似的!可是,Larry, 你管另外那个人叫什么? Dude? 那是什么意思啊?

LL: Dude is another word for guy, or man. I just said Jack and "some other dude" were arguing.

LH: Oh, dude 是指男人,我还以为是那个人的名字呢!你刚才是说"Jack和那个人争论得非常激烈"。哎,Larry,那你叫别人dude有没有什么不好的意思吗?

LL: What? No, of course not. Dude just means guy. However, it is very informal, so you'd sound silly if you called someone important a "dude", or used it in a formal situation.

LH: 噢,dude这个称呼没有贬意,只是一般用在很随便的场合。哎哟,幸亏你告诉我,要是在正式的场合我把某位大人物称为dude, 那可不就出洋相了吗!

LL: And usually, only younger people use the word "dude", and it usually refers to fairly young men.

LH: 噢,dude 一般是年轻人用的词,而且dude也是指年轻人。对了,我想起来了,有一次我在商店里就听到两个年轻人用dude这个词。我那时还不懂dude是什么意思。哎,dude不就相当于中文里说的"那个家伙"吗?

LL: That's right! See that dude over there? That's my pal Frank. I'll ask him for a beer. Dude, toss me one of those beers. Thanks!

LH: 哎哟,你真好意思,自己不去拿啤酒,让你那个dude扔过来,幸亏你接得准!

******

LH: Oh no, Larry我看见我的同屋朝这边走过来了。要是她看见我,她又要缠着我没完没了了。

LL: What? That tall girl with glasses? Is that the chick you're always telling me about?

LH: 对,就是那个戴眼镜的高个儿女孩。你叫她什么? Chick? Larry, 我虽然不喜欢那个女孩,可是我也不想用难听的词来骂她噢!

LL: Huh!? I didn't say any bad words. I said "that chick". Chick means "young woman". It's not a bad word, although some people find it a little offensive.

LH: 噢,原来chick这个词是指"年轻女孩儿"呀!哎哟,这要是直接翻译成中文,可不是什么好词儿。你说在英文里,chick不是骂人的话,可是你又说有的人听了会不大高兴,这是怎么回事啊?

LL: Well, some women find it demeaning - I guess they think that baby chickens are cute but sort of brainless. You can use this word around your friends, but not in formal situations or with strangers.

LH: 噢,我懂了 - chick这个词本意是"小鸡",小鸡虽然可爱,可是好象没有脑子,傻傻的,所以有的女孩就不愿意别人叫她chick。这么说,可以在熟朋友之间用chick这个词,不过,不要在正式场合,或者叫一个陌生人chick。哎,Larry, 我们还是赶快走吧,我可不想让我的同屋缠着我不放。

LL: Hey, there she goes. You're in luck, Li Hua. Your roommate's gone... she just left with two other chicks and that dude who was arguing with Jack.

LH: 她和另外两个女孩儿一起走啦,还有那个跟Jack吵架的dude!哇,真是谢天谢地。这下我们可以痛痛快快地玩了!

今天李华从Larry那儿学到两个常用语。一个是dude, 是口语里男孩之间的称呼,就相当于中文里所说的"家伙"。另外一个是chick, 在口语里指年轻女孩儿。

Related Articles
  1. 91:without a hitch; chow down (08/6/15 19:53:12)
  2. 90:to buy something; to be sold on something (08/6/15 19:53:12)
  3. 89:threads; load up sth. (08/6/15 19:53:12)
  4. 88:snap; spaced out (08/6/15 19:53:12)
  5. 87:neat freak; crash (08/6/15 19:53:12)
  6. 86:hang in there; to be stressed out (08/6/15 19:53:12)
  7. 85:live it up; Yeah right (08/6/15 19:53:12)
  8. 84:to stick around; guilt trip (08/6/15 19:53:12)
  9. 83:shoot; shot (08/6/15 19:53:12)
  10. 82:bail; call it quits (08/6/15 19:53:12)