埃及警方将使用实弹袭击抗议者 Egyptian Police to Use Live Ammunition on Protesters

PlayBar
埃及警方威胁要发射实弹来保护自己免遭反政府抗议者的袭击。反政府抗议者表示,他们不会放弃抗争。

要求被推翻总统穆尔西官复原职的穆斯林兄弟会继续蔑视埃及临时政府,号召星期五在祈祷之后举行另外一场大规模抗议集会。

与此同时,法国总统奥朗德计划星期五通过电话分别同德国总理默克尔和英国首相卡梅伦讨论埃及局势。

埃及当局谴责穆斯林兄弟会和穆尔西的支持者搞恐怖主义和破坏活动。穆兄会表示埃及正在返回军事专制的老路。

星期三,埃及警方使用枪支、装甲车和推土机铲除了开罗的两处大型抗议者营地。官方公布的暴力事件死亡数字是638人,但是穆兄会说死亡数字高达数千人。

记者和目击者说,看到临时停尸房和临时医院内血迹斑斑的地面放满尸体。

奥巴马总统已经取消了原定于下月和埃及举行的军演,埃及一直非常急切地想参加这场军演。

Egyptian police are threatening to use live ammunition to protect themselves against anti-government protesters who say they will not give up their fight.

The Muslim Brotherhood is defying the interim government and calling for another big protest rally after Friday prayers to demand the reinstatement of ousted President Mohamed Morsi.

Meanwhile, French President Francois Hollande plans to speak by phone separately to German Chancellor Angela Merkel and British Prime Minister David Cameron Friday to discuss the events in Egypt.

Egyptian authorities accuse the Brotherhood and Morsi supporters of terrorism and sabotage. The Brotherhood says the country is returning to military tyranny.

On Wednesday, Egyptian police used guns, armored vehicles and bulldozers to destroy two large Cairo protest camps. The official death toll from that violence stands at 638, but the Brotherhood puts it in the thousands.

Journalists and witnesses report seeing makeshift morgues and improvised hospitals with blood-covered floors loaded with bodies.

U.S. President Barack Obama has canceled next month's scheduled military exercises with Egypt, an event Egypt always eagerly anticipates.