伊朗议会初步批准伊朗核协议 Iran's Parliament Gives Preliminary Approval for Nuclear Deal

PlayBar

伊朗议会星期天初步批准一项法案,允许政府落实伊朗与世界六大国达成的历史性核协议。

这项法案授权伊朗政府在另一方没有解除对伊朗制裁的情况下退出协议。预计这项法案在本星期晚些时候将能获得最终的批准。

法新社报道说,议会讨论不时被激烈的辩论和伊朗最高谈判代表的辩解打断。议会中的一名议员威胁说要杀了最高谈判代表。

伊朗原子能机构主席萨利希在议会激烈讨论结束的时候予以回击,为政府辩护。议会中一些议员指责他和其他官员在谈判中让步。

德黑兰的强硬派常常对伊朗两年来为达成核协议的外交努力大加指责。伊朗政府表示,协议能够保护伊朗的核项目,同时又能让国际社会解除对伊朗的经济制裁。

与此同时,伊朗成功试射了一枚新的远程地对地弹道导弹。这是自伊朗与世界大国达成核协议之后,伊朗方面第一次进行这类试验。

Iran's parliament Sunday gave preliminary approval of a bill that allows the government to implement a historic nuclear deal reached with world powers.

Under the bill, the Iranian government will be authorized to withdraw from implementation of the deal if the other side fails to lift sanctions against Iran. Final approval of the measure is expected later this week.

The French news agency reported the discussions in parliament were punctuated by fiery debate and allegations from a top negotiator that a lawmaker had threatened to kill him.

Ali Akbar Salehi, head of Iran's Atomic Energy Agency, went on the attack for the government at the end of boisterous clashes where he and other officials were accused of having capitulated.

Hardliners in Tehran often railed against two years of diplomacy that led to the deal. Iran's government says the accord will protect the country's nuclear program while seeing international economic sanctions lifted.

Meanwhile, Iran successfully test fired a new guided long-range ballistic surface-to-surface missile - the first such test since Iran and world powers reach the nuclear agreement.