川普要求国防部为退伍军人节举行阅兵式做准备 Trump Tells Defense Department to Plan Military Parade for Veterans Day

PlayBar

美国总统川普表示,他已经要求五角大楼准备今年退伍军人节那一天在首都华盛顿举行阅兵式。

川普星期六晚上通过电话接受福克斯新闻台采访时说,阅兵式将在连接白宫和美国国会的宾夕法尼亚大道上举行。

他说:“我们会看看能否在合理的费用内举行阅兵式。如果不行,那我们没办法做这件事。“

川普说,阅兵式上会出现很多空军飞机飞越上空的场面。

今年的退伍军人节刚好是第一次世界大战结束100周年纪念日。

川普去年7月14日在巴黎观看了法国阅兵式后受到了启发。

President Donald Trump said he has asked the Pentagon to stage a military parade in the nation’s capital on Veterans Day.

Trump was interviewed live via telephone on Fox News Saturday night. He said the parade would be held “up and down” Pennsylvania Avenue, the street in Washington that runs from the White House to the U.S. Capitol.

“We’ll see if we can do it at a reasonable cost,” Trump said. “If we can’t, we don’t do it.”

He said the parade would include “a lot of flyovers” of Air Force planes.

The Veterans Day holiday this year coincides with the 100-year anniversary of the end of World War I.

The inspiration to hold a military parade began after Trump watched Bastille Day events in Paris last July 14.