美国表示利比亚港口原油被盗,警告要制裁 US Says Oil in Libyan Port Stolen,Warns of Sanctions

PlayBar
美国警告说,民兵组织成员在一个利比亚港口给一艘悬挂朝鲜国旗的油轮装载石油,而在未经授权的情况下出售这批石油将承担后果。
 
美国国务院发言人莎琪星期日晚间发表声明说,这批石油属于利比亚国家石油公司及其合作伙伴,其中包括美国公司。莎琪表示,这批被盗石油的买主可能会面临民事诉讼和制裁。
 
利比亚禁止民兵组织向国际市场销售原油。
星期日,利比亚海军和亲政府民兵派船阻止该油轮离港,一个敌对民兵组织控制着那个港口。
利比亚文化部长、政府发言人阿米说,正在采取一切措施阻止该油轮离港,如果该油轮不服从利比亚政府的命令,可能对其采取军事行动。
 
The United States is warning of consequences related to any unauthorized sales of oil that militia members have loaded onto a North Korean-flagged tanker in a Libyan port.

State Department spokeswoman Jen Psaki said in a statement late Sunday that the oil belongs to Libya's national oil company and its partners, which include U.S. companies.  She said those who buy stolen oil could face civil action and sanctions.

Libya has banned militias from selling crude oil directly to the world market.  

The Libyan navy and pro-government militias sent boats Sunday to prevent the tanker from leaving the port, which is controlled by a rival militia.

Libya's culture minister and government spokesman Habib Al-Amin said every effort is being taken to stop the tanker, and that a military strike is possible if it does not follow government orders.