Short Story: ‘The Luck of Roaring Camp’ by Bret Harte

    1.tiny adj.微小的; 极小的

    例句:That's a tiny baby.
           那是个极小的婴儿。

    2.march vi.进军, 前进, 交界

    例句:The British army is ready to march on the city.
          英军准备好向那座城市挺进了。

    3.incident n.事件, 事变, 小事

    例句:I told her everything I knew about the incident.
         关于这件事,我告诉了她我所知道的一切。

    4.admit v.承认, 接受, 允许进入, 容许

    例句:This time there is nothing to do. I have to admit that I've been beaten.
          这次真的是无能为力了,不得不承认我输了。

    5.raise vt.升起, 举起, 唤起, 提高, 使出现, 使复活, 提出, 筹集, 饲养

    例句:Women raise kids and it's hard to keep their careers.
          女性要抚养孩子,就很难兼顾事业。

    6.heroic a.英勇的, 英雄式的, 壮丽雄伟的

    例句:There are many heroic stories about the legend Paul Bunyon.
           有很多关于传奇人物伐木巨人的英雄故事。

    7.proclaim vt.宣布, 公告, 宣言, 表明, 赞扬

    8.playmate n.玩伴, 游伴

    例句:He was my playmate when I was a child.
          他是我儿时的游戏伙伴。

    9.stroke v.划尾桨, 抚, 摩, 划去

    布勒特·哈特(Bret Harte, 1836-1902),美国小说家。生于纽约州。幼时上学不多,阅读却很广泛,1854年随家迁往西部,当教师、编辑等。1848年加利福尼亚发现金矿后,淘金者蜂拥而至。哈特根据当时材料,描写了这些淘金者的生活,而且写得很出色,被推为“西部幽默小说家”、“乡土文学作家”等。1871年哈特离开西部,后出任驻德国、英国使馆领事,并继续写短篇小说,也写过长篇小说,模拟狄更斯等名家风格,颇得要领。
      哈特开始创作时,南北战争刚刚结束,消灭了蓄奴制的美国充满了对于资产阶级民主自由的幻想,创作上浪漫主义仍占主导地位。哈特在这些精神的影响下,常常突出“善良的人性”,给淘金者的生活染上一层鲜艳的玫瑰色。
      代表作《咆哮营的幸运儿》(1868)描写粗犷的淘金者中间诞生了一个婴儿,于是处处欢乐,一切都获得新生。作者通过淘金者生活的一个特殊镜头,发掘出蕴藏在流浪汉身上牺牲自己、帮助他人的善良品质,似乎畸零人的世界有着说不尽的温暖。小说风格幽默中带有抒情,善意的椰揄透露出作者深切的同情。