Putting a Price on the Cost of Forced Labor

    一份新的报告估计了强迫劳动的成本。每年,全世界有数百万劳动者被拒绝支付200亿美元的工资。这甚至还不包括被迫从事性工作的人。

    该报告由国际劳工组织发出。该联合国机构讲述了其所说的“强迫的成本”的两个主要原因。

    首先,在强迫劳动环境下工作的人获得的工资低于,有时远远低于市场值。长期的超时工作有时可能得不到工资或者被少支付工资。同时,受害者的吃住和其他方面可能被收取过高的费用。

    第二个主要的成本主要包括人力交通,包括将劳动者运送到另外一个国家的费用。

    四年前,劳工组织估计超过1200万人从事某种形式的强迫劳动。其中有250万人是通过交通运输到达。

    早期的报道估计仅仅是交通方面的收益每年超过300亿美元。据称,罪犯依靠性交易可以赚取40亿美元。

    专家称,亚洲占所有强迫性劳动者的四分之三。一百万人在拉丁美洲和加勒比海。但是,几乎所有国家都受这个问题的影响。强迫性劳动中56%的人口是妇女和儿童。40%-50%的强迫性劳动者年龄在18岁以下。

    许多国家的法律将强迫性劳动列为严重的犯罪活动。但是新的报告指出,以非洲为例,这个问题却受到很少关注。国际劳工组织官员Roger Plant称,有时会对奴役制进行强烈关注,但是惩罚力度却很轻。
    他说,童工在西非国家是非常严重的问题。

    全世界范围内,农业和建筑贸易等行业普遍被认为处于强迫性劳动的危险中。这些行业有很多临时工作,而且条件恶劣。但是该报告说,这种危险已经扩展到所有在该行业中使用的产品的供应链行业。大公司可能不会使用强迫性劳动,但是他们可以和更小的可以使用强迫性劳动的小公司一起合作。

    人们为什么要冒险从事强迫性劳动呢?国际劳工组织的是失业人员,穷苦人民和可能面临被裁的人。在经济危机的时刻,人们会冒更大的风险。

    1.estimate

    v.估计, 评价, 判断

    例句:It is not easy to estimate whether this method will work or not.
           判断这个方法是否奏效并不容易。

    n.估计, 判断

    例句:The accountant's estimate for the project was on target.
          这名会计对该计划的评估是准确的。

    2.coercion n.强迫, 威压, 高压统治

    例句:The superpowers got what they wanted by coercion.
          超级大国靠强迫手段得到了他们想要的东西。

    3.overtime a.超时的, 加班的

    例句:Workers banded and vociferated against the unfair overtime working policy.
          工人们团结起来,反对不公平的加班政策。

    4.overcharge v.讨价过高, 装载过多, 过度充电, 渲染

    例句:As they got a rake-off on all money they collected, the tax-collectors used to overcharge the unfortunate peasants.
          由于收税者在所收税款中要收取回扣,所以他们过去经常向那些可怜的农民超征税款。
     
    5.item n.项目, 条款, 一则, 项

    6.extend v.扩充, 延伸, 伸展, 扩大

    例句:You can extend you policy at any time before it expires.
          你可以在保险单到期之前随时延长保险期限。

    1. It said criminals earned all but four billion of that from the sex trade.

    all but几乎, 差一点

    例句:If you go to the shop remember to buy some milk, this bottle is all but finished.
          如果你去商店,记得买些牛奶,这瓶快没了。

    2.Around the world, industries such as agriculture and the building trades are commonly considered at risk of forced labor.

    at risk在危险中

    例句:The disease is spreading, and all children under 5 are at risk.
          疾病正在蔓延,所有五岁以下的小孩都有被传染的危险。

    3.Why would people take a chance on getting involved with forced labor?

    take a chance冒险,碰运气

    例句:We will take a chance with the weather and go for a picnic.
          我们将怀著天气可能会好的侥幸心情去野餐。

    get involved with卷入,牵涉

    例句:I can't back out now but I rue the day that I let myself get involved with this project.
          现在我不能打退堂鼓了,但我后悔自己参与了这个项目。

    4.In such times of economic crisis, it says, people take more risks.

    take risks冒险

    例句:Which team is more willing to take risks? 
          哪一队更愿意冒险?

    The United Nations agency gives two main reasons for what it calls "the cost of coercion."

    what引导宾语从句

    what引导的从句

    一.引导主语从句

     1)What we need is moretime.(what做need的宾语)我们所需要的是更多的时间.
     2)Whatreally matters is that shewore a pair of whiteshoes.(what做matters的主语)真正麻烦的是她穿了一双白鞋.

      二.引导宾语从句

      1)People were perhaps more honest a long time ago when lifewasvery different from what itistoday.(what做从句中is的表语)很久以前当生活与现在的生活完全不同时,人们或许更诚实.2)People haveheardwhat the President has said;they are waiting to see what hewilldo.(what分别做动词heard和see的宾语)人们已经听到了总统所说的;他们正等着看总统会做什么.

      三.引导表语从句

      1)Whether ways will be found to stop pollution or not is justwhatworries the public.(what做从句中的主语)是否能找到阻止污染的方法就是所令民众担心的事儿.2)Thatiswhat I want to tell you.(what做从句中的宾语)那就是我想告诉你的事儿.3)The littlegirlis no longer what she used tobe.(what做从句中的表语)这个小女孩不再是过去的样子了.

      四.引导同位语从句

      1)They have no idea at all what he isworkingon.(what做从句的宾语)他们一点儿都不知道他正在做什么.2)You have no idea whatIsuffered.(what做从句的宾语)你不知道我所遭受的痛苦.通过以上例句及解释我们可以得出:what常用来引导名词性从句,即主语从句,宾语从句,表语从句和同位语从句.what在引导名词性从句时有两个重要的特点:一是它在相应的名词性从句中一定有含义,常表示“什么”,“所…的”,“…的样子”等.二是它在相应的名词性从句中一定做成分,而且常做主语,宾语或表语.