New Vaccine Joins Campaign to End Polio

    这里是VOA特别英语发展报道。

    世界卫生组织开始使用一种新的疫苗来预防小儿麻痹症(脊髓灰质炎)。小儿麻痹症(脊髓灰质炎)是影响五岁以下儿童的主要疾病。相关官员表示,这种疫苗将成为终结这种疾病的主要武器。

    这种新的疫苗叫做B.O.P.V.,或者二价口服小儿麻痹症疫苗(bivalent oral polio vaccine)。这种疫苗于12月份在阿富汗的小儿麻痹症免疫运动中首次使用。

    Carol Pandak是扶轮国际服务组织Polio Plus项目的工作人员。她说,卫生工作者已经开始在一些地方使用三价疫苗。在这些地方,小儿麻痹症病毒(脊髓灰质炎病毒)不止一种,例如在阿富汗。

    目前共有三种脊髓灰质炎病毒。三价疫苗在对抗第三种类型的病毒方面效果最差,对抗第一种效果稍好,而预防第二种病毒效果最佳。结果,自1999年以来,患有第二种脊髓灰质炎的病例已经很少。

    所以,医疗工作者越来越多的使用单价疫苗来预防第一种或第三种小儿麻痹症。但是Carol Pandak表示,在两种病毒均存在的地区,仅仅注射单价疫苗是不够的。

    CAROL PANDAK:“预防了第一种病毒,第三种病例上升。应对了第三种病毒,第一种病毒又抬头。”

    日内瓦世界卫生组织的Rod Curtis表示,这种新的二价疫苗解决了这个问题。

    CAROL PANDAK:“这种二价疫苗的优点在于,一剂疫苗可以袭击两种原始脊髓灰质炎病毒。”

    CAROL PANDAK表示,测试发现,这种新的疫苗比三价疫苗的效果高30%。

    去年,阿富汗报告了30多例新增小儿麻痹症。其中大约一半感染第一种病毒,其余的是第三种。Rod Curtis表示,这表明了新疫苗一次性抵抗两种病毒的重要性。官员表示,今年计划在印度,尼日利亚和巴基斯坦进行类似的疫苗接种活动。

    高强度的疫苗接种活动将全世界新增小儿麻痹症病例减少到每年2,000以下。“全球根除小儿麻痹疾病计划(Global Polio Eradication Initiative)表示,自1988年以来,每年新增小儿麻痹症患者的数量下降了99%。

    小儿麻痹症的传染性很强。每200名患者中会有一人遭遇永久性的瘫痪,通常是腿部瘫痪。5%到10%的患者会在呼吸肌衰退后死亡。

    1.affect v.影响,妨害,感动,感染,感动

    例句:The tax increases have affected us all.
          加税已经影响了我们所有的人。

          The audience was deeply affected.
          听众被深深地打动了。

    名词表示影响的有:effect,influence

    2.immunization n.免疫

    例句:Health workers spread the word about the benefits of immunization.
           医疗工作者宣传关于接种疫苗的好处。

          The disease was stopped in its tracks by immunization programmes.
          免疫方案阻止了这种疾病的蔓延。

    3.oral adj.口服的
     
    例句:It is oral medicine.
          那是口服药。

    我们平时最多见到的是另外一个意思:

    oral adj.口头的, 口述的
     
    例句:He passed his French oral examination.
          他通过了法语口试。

    4.address v.致力于,从事于,忙于;把注意力放在(to)

    例句:Let us address ourselves to the matter in hand.
          让我们动手干手头的事。

    在新闻英语中经常见到的是:address vt.向…讲话, 向…发表演说; 写信给…

    例句:He addressed the audience in an eloquent speech.
          他对听众讲起话来滔滔不绝。

    5.intensive adj.加强的, 集中的, 密集的,短时间内集中紧张进行的

    例句:I'll make an intensive study of a subject.
          我将集中学一门课程。

          Intensive care in hospital is given to the seriously ill.
          病情严重的人在医院里得到了精心的护理。

    6.infectious adj.传染的, 有传染性的

    例句:Influenza is an infectious disease.
          流感是一种传染病。

          The patient is still infectious.
          这个病人仍具有传染性。

    这个词不仅用于疾病方面,其他方面也可以使用:

    adj.有感染力的

    例句:What an infectious laugh she has!
          她的笑声多么具有感染力啊!
     
    7.paralysis n.麻痹,停顿,瘫痪

    例句:He had been crippled by a rare type of paralysis spreading from his ankle.
           一种罕见的麻痹症从他的踝部扩散开来,最终道致他的残废。

    1.It was used for the first time in December in a polio immunization campaign in Afghanistan.

    be used for被用来做……

    例句:The texture of this cloth is too rough to be used for children's clothing.
          这中布料质地粗糙,不适合制作儿童服装。

    同样的用法:be used to to sth被用来做某事

    例句:The money is to be used to create web-based teaching tools in computer architecture.
          那些钱将被用于以计算机架构开发基于Web的教学工具。

    要注意be used to do 和be used to doing的区别:

    be used to doing习惯做某事,后面跟的是动名词形式。

    例句:I am used to reading before sleeping.
          我习惯在睡前读书。

    相应的一个变形是:get used to toing sth,be强调一种状态,get强调一个动作和过程。

    2.Carol Pandak is with the PolioPlus program of the service organization Rotary International.

    这个用法在VOA慢速英语中体现的最多:某个人属于某个机构不用In,也不用of,而是用with后面跟所属的机构。

    3.As a result, few new cases of type two have been reported since nineteen ninety-nine.

    few含有否定的意思,little也是如此。

    不带a的little和few 含有否定意义,表示数量很少或几乎没有,强调“少”;带有a 的little和few含有肯定意义,表示数量虽然少但毕竟还有,强调“有”。比较:

      Few people like such things. 没什么人喜欢那样的东西。

      A few people like such things. 有少数人喜欢那样的东西。

      He knows little English. 他几乎不懂英语。

      He knows a little English. 他懂一点点英语。

      注意,当few前不带 a,但带有the, some these, those等修饰语时,也表示肯定意义。如:

      Some few have already left. 有几个已经离开了。

      The last few winters have been very cold.过去几个冬天都很冷。

      The first few chapters are about his early days.前几章谈他的少年时期。

    4.This has led to greater use of monovalent vaccines to protect against either type one or type three polio.

    either...or...意为"或者……或者……;不是……就是……"之意。表示两者之一,连接句子中两个并列的成分。连接主语时要注意就近原则。谓语和离谓语动词最近的主语保持人称和数的一致。

    例句:Either an author or a man interested in literature is named a literary man.
          一个作者或一个对文学感兴趣的人被称作文人。