“卡巴莱明日之星”音乐会

    This is the VOA Special English Education Report.
    这里是美国之音慢速英语教育报道节目。

    (MUSIC: "Cabaret")
    (音乐:“卡巴莱”)

    The word cabaret brings to mind images of singers in nightclubs, or maybe Liza Minnelli performing years ago in the movie "Cabaret."
    卡巴莱(Cabaret)(注1)一词让人想起夜总会歌手形象,或数年前电影《歌厅Cabaret》中莉莎·明奈利(Liza Minnelli)的表演。

    What the word does not bring to mind is college dormitories, dining halls and early morning classes. But for the past eight summers, hopeful singers have come to the International Cabaret Conference at Yale University.
    这个词不会让人联想到大学宿舍、食堂和早自习,但在过去的8个夏天,踌躇满志的歌手们纷纷来到耶鲁大学参加国际卡巴莱研讨会。

    Think of it as a cabaret training camp in New Haven, Connecticut.
    您可以将研讨会视为康涅狄格州纽黑文市的一个卡巴莱训练营。

    The artistic director is Erv Raible, a club owner in New York City. He says cabaret is a deeply emotional experience for a singer.
    欧文·雷布尔(Erv Raible)担任研讨会艺术总监,他是纽约市一家俱乐部的老板。他说,对于歌手而言,卡巴莱是一种深刻的情感体验。

    ERV RAIBLE: "The intimacy of it, I think, is the most important part. The fact that, unlike any other genre in the entertainment world, you actually go into a room where you go out of there feeling like you know the person. You know something about them. They have touched your heart."
    雷布尔:“我认为亲近是其中最重要的部分。事实是,卡巴莱不像其他娱乐界的其他艺术类型,当你亲身经历过一次后,你觉得好像认识那个人,你了解他的一些情况,他们触动了你的心灵。”

    Learning how to touch the heart may be the main goal of the conference. But the students also learn how to dress and do their hair and makeup. And they learn about sound, lighting and marketing.
    研讨会的主要目的就是学习如何触动人们的心灵。但学员们也学习如何着装、做发型、化妆。此外他们还学习音效、灯光和营销。

    The thirty-eight students this year were ages sixteen to sixty-six. They came from all over the United States and other countries.
    今年的38名学员年龄在16至66岁之间。他们来自美国各地和其他一些国家。

    Harold Sanditen is from the state of Oklahoma. He began his professional life as an investment banker.
    哈罗德·桑底顿(Harold Sanditen)来自俄克拉荷马州。他最初的职业是投资银行家。

    HAROLD SANDITEN: "Then I became a theater producer for twenty years in London and I gave that up three years ago to start singing, which is what I wanted to do in the very first place, but I never had the confidence."
    桑底顿:“然后,我在伦敦做了20年戏剧制作人。3年前我放弃了该职业开始唱歌。这是我最想做的,但我一直没有信心。”

    Harold Sanditen and his classmates had the chance to spend nine days working with top music directors and cabaret artists. They included Laurel Masse, an original member of the singing group Manhattan Transfer, and Faith Prince, a Tony Award-winning actress.
    桑底顿和他的同学们有机会与顶级音乐总监,以及卡巴莱艺术家们一起度过9天的时间。他们包括Manhattan Transfer乐团的创始成员劳雷尔·马塞(Laurel Masse),以及获得托尼奖(注2)的女演员菲斯·普林斯(Faith Prince)。

    So now it is time for the first performance session. Mr. Sanditen tries his own version of a Beatles song.
    现在是第一次上台表演时间。桑底顿尝试了他自己改编的披头士歌曲。

    (SOUND)
    (表演的声音)

    Faith Prince likes it, but ...
    普林斯很喜欢,但是...

    FAITH PRINCE: "I need you to not close your eyes. I feel like you're closing your eyes on the most important contact."
    普林斯:“我希望你不要闭上眼睛。我感觉好像你在最重要的交流环节闭上了眼睛。”

    Mr. Sanditen nods his head in agreement and tries again.
    桑底顿点头赞同,又试了一次。

    His classmate, Lindsay Sutherland Boal, is a singer from Vancouver, Canada. She trained in opera. But she changed her mind and became interested in cabaret singing.
    他的同学林赛·萨瑟兰·博尔(Lindsay Sutherland Boal)是一名来自加拿大温哥华的歌手。她受过歌剧培训。但是她改变了注意,开始对卡巴莱表演感兴趣。

    (SOUND)
    (表演的声音)

    The teachers think she sounds too theatrical at times. They work with her through a week of fourteen-hour days.
    老师们认为她的声音有时听上去过于歌剧化。一整个星期,他们和她每天一起度过了14个小时。

    Ms. Boal says: "It's not important, frankly, to be a singer to be a cabaret artist. It's all about storytelling and while I, of course, I knew that before, I understand that at a much deeper level now."
    博尔说:“坦率地说,作为歌剧家还是卡巴莱艺术家并不重要。它们都和故事情节有关,当然,我早就了解这一点,只是现在我了解得更为深刻了。”

    On the last night, all the students have three minutes to show what they have learned in front of a paying audience. The concert is called "Cabaret Stars of Tomorrow."
    最后一天晚上,每个学生都有三分钟的时间在付费观众面前表演展示他们所学到的东西。这场音乐会叫做“卡巴莱明日之星”音乐会。

    注1:卡巴莱(Cabaret)是一种歌厅式音乐剧,通过歌曲与观众分享故事或感受,演绎方式简单及直接,不需要精心制作的布景、服装或特技效果,纯粹以歌曲最纯净的一面与观众作交流,可说是一种音乐上的情感交谈和亲切感觉的接触。
    注2: 托尼奖(Tony Awards)是表扬美国剧场杰出人士的年度奖项。以女演员与制作人托尼-培瑞(1888~1946)为名,这个一年一度的奖项由美国剧院协会於1947年成立,旨在褒扬於百老汇戏剧及音乐剧中表现优异的人士。