Three Scientists Win Nobel Prize in Medicine

    这里是VOA特别英语健康报道。

    美国三名科学家获得2009年诺贝尔生理学奖或医学奖。他们因80年代在细胞健康和老化过程方面的贡献受到表彰。

    获奖者为来自旧金山加利福尼亚大学的Elizabeth Blackburn;来自马萨诸塞州哈佛医学院的Jack Szostak 以及来自马里兰州约翰-霍普金大学的Carol Greider。三人将分享140万美元的奖金。

    三位科学家的工作均从端粒开始。端粒是在染色体末端的保护性覆盖物。Elizabeth Blackburn将他们比作鞋带末端的塑料头。她说,如果没有端粒,染色体和它所携带的基因会分离。

    端粒对细胞分裂来说是必需的,对于决定分裂的数量也非常重要。

    Mizz Blackburn和Szostak发现了保护染色里免于损坏的端粒上特殊的遗传信息系统。随后,Mizz Blackburn和Mizz Greider发现了体内组成端粒的物质。科学家将此命名为末端酶。

    他们的研究表明,如果端粒变短,细胞就会老化。但是,如果细胞产生了大量末端酶,细胞希望就会延迟。

    Rune Toftgard是来自瑞典卡罗琳斯卡医学院诺诺贝尔委会委员。他说,端粒的研究对于理解遗传物质的复制和保存非常重要。

    Rune Toftgard:“所有基因都有DNA编码,DNA位于细胞核中的染色体和端粒上,端粒位于染色体的末端,对于保护染色体,保持染色体的完整性发挥着非常重要的作用。”

    对端粒的研究扩展了疾病科学知识,对于研究新的治疗方法拥有重大意义。例如,一些研究表明,癌细胞利用端粒来实现无法控制的增长。一些科学家正在研究阻止酶分泌的药物是否能帮助治疗癌症。

    1.honor vt.尊敬,授予荣誉,承兑,实践

    例句:My wife entertained him as honored guest.
          我妻子把他作为贵客款待。

    2.protective a.给予保护的,保护的

    例句:She's too protective towards her son.
          她过于呵护儿子。

          This prehistoric animal grew a thick protective covering.
          这种史前动物长着一层厚厚的保护性外皮。

    3.division n.部分,部门,科,处;分,分开;除

    例句:They phased out that division of the plant.
          他们逐步将工厂中的那个部门淘汰。

    4.shorten vt.弄短,缩短,减少

    例句:They try hard to shorten the process of manufacture.
          他们尽量缩短制作过程。

    5.integrity n.正直,廉正,完整

    例句:He puts a high value on integrity.
          他对正直的评价很高。

    6.block v.阻塞,拦阻

    例句:The fire won't burn because the flue is blocked up.
          因烟道堵塞火烧不起来。

    1.Elizabeth Blackburn compares them to the plastic tips on the ends of shoelaces.

    compare to 和 compare with英语在使用当中可以对于我们而言相差不大,但其实意思上区别很大。这里涉及到语言的使用习惯、感知能力

    1)compare…with意为“把……与……相比”,侧重指两者间的区别。

    如:Compare this car with that one, and you will find the differences between them.
    把这辆汽车与那辆汽车相比较,你就会发现它们之间的区别。

    2)compare…to…意为“把……比作……”,着重注意两者间的相似点。

    如:
    This song compares our country to a big family.这首歌把我们的国家比作一个大家庭。

    3)compare既可以单独用作及物动词,也可用作不及物动词。用作不及物动词时,以compare with…形式出现,表示“与……相比”。

    如:
    Living here can't compare with living in Shanghai.在这儿生活不能和在上海(生活)相比。

    If you compare the two words, you can tell the difference between them.
    如果你比较这两个单词,你就会辨别出它们之间的不同。

    4)compared with…和compared to…都可用作状语,意义基本相同,可互换。如:

    Compared to/with him, you are lucky.       与他相比,你是幸运的。
    It was a small town then, compared to/with what it is now.  和现在比起来,那时它还是个小镇。

    2.She says without telomeres the chromosome and the genes it holds would come apart.

    without虚拟语气

    非真实条件句中的条件从句有时不表示出来,只暗含在短语或上下文中,这种句子叫做储蓄条件句。常见的有but,for ,without等引导的短语,以及or, or else, otherwise, but 等后面的分句。
    例:But for your help we couldn’t have succeeded in the experiment.
    如果没有你的帮助,我们的实验室是不会成功的。
    例:We could have done better under more favourable conditions.
    在更有利的条件下,我们能够做得更好些。

    3.The telomere research expanded scientific knowledge about diseases and led to possible new treatments.

    lead to导致,引起;通往

    例句:The revelation of his past lead to his resignation.
           对他过去的揭露导致了他的辞职。