美国大学开设公益创业课程

    This is the VOA Special English Economics Report.
    这里是美国之音慢速英语经济报道。

    Small business entrepreneurs play an important part in American job growth. Small businesses have created almost two-thirds of new jobs in the last fifteen years. They also employ about forty percent of the workers in high technology jobs.
    小企业家在美国就业增长方面发挥了重要作用。在过去的15年里,美国新增岗位的近2/3是由小企业创造的。同时近40%的高科技工人就职于小企业。

    The economy has traditionally been divided into three sectors. One is the private sector, meaning businesses. The second is the public sector, or government. And the third is the nonprofit sector.
    经济历来分为三个部门,一个是私营部门,也就是企业;第二个是公共部门,也就是政府;第三个部分是非营利部门。

    But now some people talk about a fourth sector. It represents nonprofit and for-profit organizations working toward goals of social change and environmental activism.
    但人们现在开始谈论第四个部门,它代表着致力于社会变革和环境保护的营利和非营利性组织。

    Universities are starting to offer training and degree programs to prepare students to work in this area. One of these schools is Belmont University in Nashville, Tennessee. It now offers a degree in social entrepreneurship.
    大学已经开始为进入该领域的工作的学生提供培训和学位课程。其中一所学校是田纳西州纳什维尔市的贝尔蒙特大学,该校目前提供一个公益创业(Social entrepreneurship)学位。

    Bernard Turner is director of the Center for Social Entrepreneurship at the university. He says student interest is driving these new programs.
    伯纳德·特纳(Bernard Turner)是该校公益创业中心主任。他表示,学生的兴趣催生了这些新课程。

    BERNARD TURNER: "Students are saying 'Now I want to be an entrepreneur, but I want to do something that deals with a social problem or a social issue that's dear to me.' So what happens is that a lot of these programs have come to fruition because they are student-driven."
    特纳:“学生们说,'现在我想成为一名创业者,但我希望想做一些和社会问题相关,或者我认为值得去做的社会事务。'所以以学生为导向,催生了许多这类课程。”

    William Paddock is founder and director of a business consulting company in Tennessee called WAP Sustainability. He has a business degree and training in the area of environmental sustainability.
    威廉·帕多克(William Paddock)是田纳西州一家名为WAP Sustainability的商业咨询公司的创始人和董事。他拥有商科学位,并接受了环境可持续发展领域的培训。

    Recently, the Custom Packaging company of Lebanon, Tennessee, hired him to help make its business more environmentally friendly. The company makes cardboard advertising displays for sales campaigns.
    最近,田纳西州列班农市的一家定制包装公司雇佣他来帮助使公司业务更为环保。该公司为销售活动制作广告牌。

    Mr. Paddock advised the company on recycling and ways to create less waste. He also persuaded the business to use electricity from solar energy.
    帕多克先生在回收利用和减少废物方面给该公司提供了建议。他还说服该公司使用太阳能供电。

    William Paddock offers his consulting services for profit, but says social responsibility is a big part of what his company does.
    帕多克提供咨询服务是收费的,但他表示,社会责任在公司运作中占据了很大一部分。

    WILLIAM PADDOCK: "For us it's about protecting the environment, being better to society, but also there's an economic piece to it. We love to, you know, find our passions, but also save somebody money."
    帕多克:“对我们来说,这是关于保护环境,让社会更美好。但其中也有经济因素。我们希望找到自己的兴趣所在,同时还能为一些人节约资金。

    There are now more than sixty American universities offering so-called green business degrees.
    现在美国有超过60所大学提供所谓的绿色商业学位。

    The definition of social entrepreneurship and the exact nature of this sector continue to evolve. Some people are more interested in social programs and charity. Others are more interested in business plans and profits. But the root of the movement seems to be a desire to earn a living and make a difference at the same time.
    公益创业的定义和该部门的确切性质还在继续扩展。一些人更热衷于社会福利项目和慈善事业。还有些人更热衷于商业计划和盈利。但公益创业这种运动的起源似乎是在谋生的同时使社会发生一些变革。