Obama Calls for a 'New Beginning' Between US and Muslims

    奥巴马总统呼吁为以色列和巴勒斯坦之间的和平谈判做出新的努力。他说“双方均需做出一些艰难的妥协”。但是他提到了最近和双方领导的对话。他指出,美国驻中东特使George Mitchell本周将回国。

    奥巴马:“我认为鉴于目前为止我们所作的努力,我们至少已经为和平谈判重新开始创造了空间和环境。”

    奥巴马总统周五在德国发表讲话。这是纪念盟国1945年6月6日在诺曼底登陆活动的一部分。他与德国新总理安格拉·默克尔在得雷斯顿举行会谈。之后他们参观了位于布痕瓦尔德的纳粹集中营遗址。奥巴马总统的叔祖父也为机房纳粹集中营做出了贡献。在大屠杀中对600万犹太人的谋杀直接导致了以色列的建立。

    周五的访问在奥巴马在埃及面向世界10亿多穆斯林发表讲话之后一天。在开罗大学发表讲话时,他呼吁美国和全世界的穆斯林之间有一个新的开始。他说,他们要团结一致阻止极端主义,支持和平进程。

    奥巴马的父亲来自肯尼亚家庭,几代都是穆斯林,他讲述了作为一个基督教徒的看法。他还指出,小时候他曾生活在世界上穆斯林最多的国家,印度尼西亚。

    奥巴马总统:“那段经历让我更加坚信,美国和伊斯兰世界的合作应该基于伊斯兰正确的方面,而不是错误的方面。”

    奥巴马总统讲到了几个地区的紧张局势,尤其是以色列和巴勒斯坦之间的冲突。

    奥巴马:“如果我们只从单方面来看待这个冲突,这将使我们无法判断事实。”

    他说,美国和以色列之间的联系是“牢不可破”的,他还说,犹太人悲惨的历史是不可否认的。但是他继续说“同时还有一点是不可否认的,巴勒斯坦人民——穆斯林和基督教徒——在寻找家园的过程中遭受了极大的痛苦。”

    他说,巴勒斯坦人民必须拒绝暴力,但是他还要求以色列停止建立新的定居点的活动。他再次强调,唯一的解决方法是两国方案,以色列和巴勒斯坦人民都可以和平,安全地生活。用他的话说,“这不仅仅是以色列和巴勒斯坦的利益,也是美国和全世界的利益。”

    许多穆斯林对讲话发表评论称,他们普遍都感到很高兴。但是他们说,真正的考验不是靠说话,而是看行动的。

    奥巴马总统在讲话中几次使用了《古兰经》中的词语。他还呼吁宗教理解,谈到了女性平等权利的重要性。谈话中没有提到重大的政策变革。但是确实让许多穆斯林看到了来自一个美国总统同情的声音。

    1.compromise n.妥协, 折中, 折中方案, 和解

    例句:Regarding the salary, no compromise will be considered.
          在薪金的问题上是没有商讨余地的。

    2.diplomat  n.外交官, 有外交手腕的人

    例句:He was China's most widely travelled senior diplomat.
          他是中国到过地方最多的高级外交家。

    3.remains n.残余, 遗迹, 遗体

    4.liberate vt.解放, 释放, 使自由

    例句:They tried unsuccessfully to liberate the country from the grasp of the leader's wicked ideology.
          他们试图把国家从那个领导人的邪恶意识形态下解放出来,但没有成功。

    5.extremism n.极端倾向, 极端论, 过激主义

    例句:He was a buttress against extremism in the party.
          他是党内反对极端主义的中坚分子.

    6.conviction n.定罪, 信服, 坚信

    例句:That argument does not carry conviction.
           这个论据不能使人信服。

    7.bond n.捆绑物, 结合, 债券, 契约, 粘合剂, 保证人, 键, 关栈保留

    8.comment vi.评论, 注解

    例句:The expert made an impersonal comment on the incident.
           专家对那一事件作了客观的评论。

    9.signal vt.向...作信号, 标志, 用信号通知

    1.But he pointed to his recent talks with leaders on both sides.

    point to指向

    例句:In the hall I saw Anne crook her finger at me and point to the empty place at her side on the divan.
          在大厅里,我看到安妮坐在一条长沙发上,对着我勾手指,并指着她身旁的空位置,示意我过去和她坐在一起。

    point out指出

    例句:Can you point out the man you suspect?
          你能把你怀疑的人指出来吗?

    2.BARACK OBAMA: "If we see this conflict only from one side or the other, then we will be blind to the truth."

    be blind to难以判断,对...视而不见

    例句:I was blind to the complicated situation.
          我难以判断复杂的局势。

    3.But he went on to say "it is also undeniable that the Palestinian people -- Muslims and Christians -- have suffered in pursuit of a homeland."

    in pursuit of追求

    例句:He left his hometown without turning back in pursuit of his unknown future.
          他义无返顾地离开家乡奔赴未知的前程。

    BARACK OBAMA: "I think given what we have done so far, we have at least created the space, the atmosphere in which talks can restart."

    given引导条件句

    given与provided意思一样,表示“如果有……,则……”,
    但两者的区别是provided后面只能跟that引导从句,而不能跟名词或名词性短语。而given后既可跟从句,又可跟名词性短语。