40 Years Later, Taking Stock of Woodstock

1.release vt. 释放,解放,放松,豁免,免除,发表

例句:The party set out [released] its manifesto yesterday.
      该党昨天发表了它的声明。

2.originally ad. 本来,原来,最初

例句:He originally really wanted to have a blast together.
      本来他挺想一起热闹热闹的。

3.interrupt v. 中断,妨碍,插嘴

例句:I don't want to interrupt you. Go on with your story.
      我不想打断你。请把你的故事讲下去。

4.potential a. 有潜力的,可能的,潜在的

例句:Every seed is a potential plant.
      每粒种子都可能长成植物。

5.murmur v. 低语,低声而言

例句:He never ever murmured about the difficulty of the task.
      他从没抱怨过任务太重。

6.discomfort n. 不便之处,不适

例句:The hot weather caused me much discomfort.
      炎热的天气使我很不舒服。

7.symbolic a. 象征性的,象征手法的,象征派的

例句:A wedding ring is usually a symbolic gesture of love.
      结婚戒指通常是爱情象征的表示。

8.rejoice v. 欣喜,高兴,庆祝

例句:She rejoiced at the prospect of the Paris trip.
      她对即将能去巴黎旅行一事高兴万分。

1.In all, about thirty acts performed at Woodstock, ranging from Arlo Guthrie to Jimi Hendrix to Ravi Shankar.

in all总计,总共,总的说来

例句:How many in all?
      共得若干?

range from to从..延伸

例句:Their ages range from 25 to 50.
       他们的年龄在25岁到50岁之间。

2.Now, a lighthearted film based on the book and directed by Ang Lee is about to be released.

be about to将要, 正打算

例句:We all felt that our luck was about to turn.
      我们都以为我们的运气要转变了。

3.But it was also a news event as hundreds of thousands of young people flooded into the area.

flood into涌入

例句:The crowds flooded into the theater before the play began.
      话剧开始前观众就已涌入剧院。

        1969年8月15到17日,是一个周末,由两个24岁的年轻人发起的一场音乐节在这个周末举行,本来,这次演出原定在纽约州的赫德逊河旁的伍德斯托克村举行,但是由于当地有关部门的反对,使他们不得不把这次演出转移到离纽约市西北70英里的白湖的贝瑟尔的一个叫做亚斯格的农场举行。举办者希望这个容纳10万人左右的农场能有5万左右观众光顾。但在演出开始后,他们发现大大低估了最初的预料,有40多万的观众涌进了这个农场,最初预备的帐篷、食品等顿时短缺,组织者的失误导致这场演出极度混乱,连续两天的大暴雨使整个农场变成了一个难民营。但事实上,正是这场灾难给音乐节涂上最光彩的一笔,所有的人都井然有序,在这个仅存72小时的王国里,没有混乱出现。参加那次音乐节的人都记住这样一句话:“你身边的每一个人都是你的兄弟姐妹。”同时,舞台上的歌星也给他们带来真正的陶醉,在60年代红极一时的歌星几乎都参与到这次演出中,琼·贝兹“乐队”、保罗·巴特菲尔德乐队、“感恩而死”、吉米·亨德利克斯、“杰斐逊飞机”、贾尼斯·乔普林、桑塔纳、“十年后”和“谁人”等31位艺人(乐队)在3天的音乐节演出中登场表演。

  尽管这次演出意想不到的变故使两位组织者赔了近200万美元,但它所带来的影响和对文化的震撼力是多少个200万也买不到的。它使以音乐来表现文化或社会事件的活动达到了顶峰,以致在后来没有人人再通过音乐会达到这种超凡的凝聚力。

  直到25年后,为纪念伍德斯托克音乐节25周年,美国人再次举行了伍德斯托克音乐节,尽管这次音乐节同样打着“和平、音乐”的口号,但却没有达到预期效果。很简单,这次音乐节仅仅是一次纪念演出,同时也是一场商业操作,历史是可以复制的,甚至连暴雨后的泥泞和主办者的陪钱都可以复制,但25年前的精神却没有办法复制。

  33年前,美国。一阵急促、躁动的敲击在这个国家的某个地方响起,于是人们从四面八方闻声而至。45万人不顾满身泥泞在一个牧场共同创造了一个足以载入史册的历史瞬间。“伍德斯托克”遂成为一个文化现象的代名词,它大、它多、它复杂、它纵情、它在瞬间让人瞠目结舌……

  吉米-汉瑞克斯的表演是伍德斯托克音乐节中最有纪念意义的节目。当他演奏起美国国歌时,激动的观众将指引这个国家前往越南的星条旗撕碎。

  40万美国青年云集伍德斯托克,两场惊人的大暴雨使他们在泥地里变得疯狂。在“爱与和平”的号召下,音乐节变成了奇特的反战方式。