伊拉克艰难时刻换相

    From VOA Learning English, this is In the News.
    这里是美国之音慢速英语新闻报道。

    Nouri al-Maliki said Thursday that he would leave his position as prime minister of Iraq. His decision opened the way for Haider Jawad al-Abadi to take Mr. Maliki's place.
    马利基(Nouri al-Maliki)周四表示,他将辞去伊拉克总理职务。他的辞职为阿巴迪(Haider Jawad al-Abadi)就任总理扫清了障碍。

    Former colleagues describe Mr. Abadi as a good speaker and a direct person who is open to the ideas of others. He will need strong qualities. Among the issues facing the new prime minister are extremist militancy, religious division and political disputes.
    前同事称阿巴迪先生是一位很好的演说家,也是一位很直的人,能够虚心接受他人意见。他将需要很强的素质。这位新总理面临的问题包括极端分子好战,宗教分裂和政治纷争。

    The man now responsible for leading Iraq out of crisis was born in Baghdad. But he has lived much of his life outside the country. For example, he worked in Britain as an advisor in the engineering industry until the United States invaded Iraq in 2003.
    这位现在负责带领伊拉克摆脱危机的男子出生于巴格达。但他一生中的大部分时间都在国外生活。例如,他曾在英国担任工程行业顾问,直到2013年美国入侵伊拉克。

    His family suffered under the rule of Iraqi dictator Saddam Hussein. Saddam's government arrested two of Mr. Abadi's brothers in 1980 for their association with the Dawa Party and executed them two years later. In 1981, the government arrested a third brother for the same reason. That brother survived. But he spent 10 years in prison.
    他的家庭受到了伊拉克独裁者萨达姆的影响。1980年萨达姆政府逮捕了阿巴迪先生的两位兄弟,因为他们和达瓦党有关系。两年之后他们被处决。1981年,政府以同样的理由逮捕了他第三位兄弟。这位兄弟活了下来,但是被监禁了10年。

    Mr. Abadi also was involved in the Dawa Party while in London. He served as an active party leader in exile.
    阿巴迪先生在伦敦期间也参与了达瓦党。他成为了流亡国外的活跃的党领袖。

    He returned home to enter politics after Saddam was ousted from leadership. As communications minister, Mr.Abadi rebuilt telephone systems that had been destroyed by war. He also brought the first mobile and Internet communications services into the country.
    在萨达姆被推翻后,他回到伊拉克参政。作为通信部长,阿巴迪先生重建了被战争破坏的电话系统。他还将首台手机和互联网通信服务带到了伊拉克。

    In 2005, he was elected to Parliament, then re-elected in March, 2010. Last year, he led the finance committee. The committee's responsibility is to rebuild the Iraqi budget.
    2005年,他入选议会。然后在2010年3月再度入选。去年,他负责财务委员会。该委员会的职责是重新建立伊拉克的预算。

    More recently Haider Jawad al-Abadi served as deputy speaker of Parliament. The country held parliamentary elections in April. Mr. Maliki's coalition unexpectedly won a majority of the seats. His coalition is called "State of Law." On July 24, the new Parliament chose Fuad Masoum, a Kurd, as Iraq's new president.
    最近阿巴迪出任了国会副议长。该国在四月份举行了议会选举。马利基先生的联盟出人意料地获得了多数席位。他的联盟被称为法治国家联盟。7月24日,新任议会遴选库尔德人马苏姆(Fuad Masoum)担任伊拉克新任总统。

    The Constitution gives the president two weeks to choose a prime minister. That top official must come from Parliament's largest group.
    宪法赋予总统两周时间遴选总理。这位最重要的官员必须来自议会最大的团体。

    So Nouri al-Maliki felt sure that he would serve a third term. But he has lost political support since his last appointment. Many blame him for the religious divisions in Iraq. He also is accused of widespread corruption. And critics say he has permitted the growth in power of Islamic militants who have seized much of the country's north and west.
    因此马利基确信他将出任第三任期。但他自上次任命后已经失去了政治支持。许多人指责他造成了伊拉克的宗教分歧。他还被控腐败。而批评者表示,他放任了占领了该国北部和西部大部分地区的伊斯兰武装分子的壮大。

    Mr. Masoum twice extended the deadline – the time by which a prime minister must be named. Mr. Maliki broadcast a threat to take legal action against Mr. Masoum. On August 11, Mr. Masoum named Mr. Abadi to the top office.
    马苏姆先生两次延长了任命总理的最后期限。马利基先生扬言要对马苏姆先生采取法律行动。8月11日,马苏姆先生任命阿巴迪为总理。

    In recent days, Mr. Abadi has promised to fight corruption and protect all Iraqis. He called on citizens to forget their differences and unite toward common goals for the future. He promised that Mr. Maliki would continue as an important political partner. And he praised the former leader for his efforts to deal with terrorism.
    连日来,阿巴迪先生已经承诺打击腐败并保护所有伊拉克人。他呼吁市民忘记他们之间的分歧,团结起来朝着未来共同的目标前进。他承诺马利基先生将继续作为一位重要的政治伙伴。他还赞扬了这位前任总理为应对恐怖主义所作出的努力。

    Haider Jawad al-Abadi also promised to rebuild and retrain Iraq's army so it can defeat Islamic militants.
    阿巴迪还承诺重建并重新训练伊拉克军队,这样它们就能打败伊斯兰武装分子。

    From VOA Learning English, that's IN THE NEWS.
    以上就是本期美国之音慢速英语新闻报道的全部内容。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)