美国企业希望生产出更清洁氢气

    The company Ohmium says it has received investments of $250 million to increase production of machines that make hydrogen for energy.
    Ohmium公司表示,该公司已获得2.5亿美元的投资,用于提升制氢设备的产量。

    Ohmium is a company based in the state of Nevada with offices in California's Silicon Valley and India. It makes machines called electrolyzers which separate water into hydrogen and oxygen.
    Ohmium是一家总部位于内华达州的公司,在加州硅谷和印度都设有办事处。它生产的设备被称为电解槽,能够将水分解成氢气和氧气。

    Climate activists say hydrogen is a clean fuel for energy and can possibly be used in place of fossil fuels such as coal, oil or gas.
    气候活动人士表示,氢气是一种清洁的能源燃料,它有可能会取代煤炭、石油和天然气等化石燃料。

    Daryl Wilson is head of the Hydrogen Council, a group of business leaders who support hydrogen that is based in Brussels, Belgium. Wilson said just four or five years ago, a company working on producing hydrogen from water would not have been able to raise several hundred million dollars. But now there's fast growth and demand for it, he said.
    达里尔·威尔逊是氢能委员会主席,这是一家总部位于比利时的布鲁塞尔、由支持氢能的商业领袖组成的团体。威尔逊表示,就在四五年前,一家致力于从水中提取氢气的企业不可能筹集到数亿美元。他说,但现在对它的需求增长迅速。

    Mark Viehman is a hydrogen and clean fuels expert at the Paris-based consulting business Capgemini. He said its recent research found that 64 percent of energy and utility companies plan to put money into low-carbon hydrogen efforts by 2030.
    马克·维曼是总部位于巴黎的凯捷咨询公司的氢气和清洁燃料专家。他说,该公司最近的研究发现,64%的能源和公用事业公司计划在2030年前将资金投入到低碳氢项目。

    Arne Ballantine is the head of Ohmium. He said the company will use the $250 million to improve its factory in India, continue research in California, and hire more workers. The company currently has about 400 workers.
    阿恩·巴兰坦是 Ohmium公司的负责人。他说,该公司将用这2.5亿美元扩大其在印度的工厂,继续在加州的研究,并雇佣更多员工。该公司目前约有400名员工。

    Ballantine said he plans to make enough electrolyzers each year to produce enough hydrogen to supply two gigawatts of electricity. He said that would provide power for a few steel or fertilizer factories.
    巴兰坦表示,他计划每年生产足够的电解槽,以生产足够供应20吉瓦电力的氢气。他说,这将为一些钢铁厂和化肥厂提供电力。

    Countries and businesses say they want to cut the release of carbon dioxide from manufacturing by using hydrogen. The U.S., European Union, Canada and India are offering tax credits and other incentives for companies to produce clean, or green, hydrogen.
    各个国家和企业表示,他们希望通过使用氢气来减少制造业释放的二氧化碳。美国、欧盟、加拿大和印度正在为生产清洁、绿色的氢气的公司提供税收抵免或其它激励措施。

    An electrolyzer produces clean hydrogen if it gets electricity from renewable energy, such as wind and solar power. The International Energy Agency says less than one percent of hydrogen produced around the world currently comes from renewable energy.
    如果电解槽从风能或太阳能之类的可再生能源中获得电力,它就可以生产清洁的氢气。国际能源署表示,目前全球生产的氢气中,只有不到1%产自可再生能源。

    Electrolyzers use huge amounts of electricity. Most of them need fossil fuels to operate. Emily Kent of the Clean Air Task Force, a nonprofit group based in Boston, said it will take a large increase in electricity created without fossil fuels to get enough clean hydrogen.
    电解槽要消耗大量电力。其中大多数都需要化石燃料来使其运转。总部位于波士顿的非营利组织清洁空气特别工作组的艾米丽·肯特表示,需要大幅增加不使用化石燃料产生的电力,才能获得足够的清洁氢气。

    However, most hydrogen today comes from natural gas, a fossil fuel. Some U.S. power producers plan to use Ohmium's Lotus electrolyzer as a partial substitute for natural gas. Ohmium is also working with Spanish and Indian companies on energy projects.
    然而,如今大多数氢气的生产都使用天然气,这是一种化石燃料。一些美国电力生产商计划使用Ohmium公司的莲花电解槽作为天然气的部分替代品。Ohmium公司还与西班牙和印度的企业在能源项目上进行合作。

    Each electrolyzer can produce up to 45 metric tons of hydrogen per year. The device costs several hundred thousand dollars. Ohmium said each is about two-and-a-half meters high by one-and-a-half wide and almost two meters long. The company said the devices can fit together and be placed in different positions, in case more than one is needed.
    每个电解槽每年能够生产最多45公吨吨氢气。该设备需要花费几百万美元。Ohmium公司表示,每个电解槽大约有2.5米高,1.5米宽,将近2米长。该公司表示,如果需要多个设备,可以将这些设备组合在一起,并放置在不同位置。

    I'm Andrew Smith.
    我是安德鲁·史密斯。(51VOA.COM原创翻译,请勿转载,违者必究!)