美国人最喜欢的犬种

    This is What's Trending Today...
    这里是今日热点节目。

    For the 27th year, the most popular purebred dog in America is the Labrador retriever.
    拉布拉多猎犬连续第27年成为美国最受欢迎的纯种狗。

    But other breeds, or kinds of dogs, are quickly gaining in the chase for popularity, especially the French bulldog. Frenchies, as they are also called, are now the number-four dog in the country.
    但是其它犬种正迅速获得大众追捧,尤其是法国斗牛犬。这种也被称之为法国小精灵(Frenchies)的犬种目前在美国排名第四。

    Coming in second is the German shepherd. The golden retriever is third.
    排名第二的是德国牧羊犬,金毛猎犬排名第三。

    The American Kennel Club released its latest dog rankings Wednesday.
    美国养犬俱乐部周三发布了该机构最新的犬种排名。

    Also in the top 10 are the bulldog, beagle, poodle, Rottweiler, Yorkshire terrier and the German shorthaired pointer.
    进入前十名的还有牛头犬、比格犬、贵宾犬、罗威纳犬、约克夏犬以及德国短毛犬。

    The lovable Lab has ruled as America's top dog longer than any other.
    可爱的拉布拉多猎犬被评为美国最受欢迎犬种的持续时间超过了其它任何犬种。

    And the friendly beagle is the only dog that has made the AKC's top 10 list every year since the club's founding in 1884.
    而友好的比格犬是美国养犬俱乐部1884年成立以来唯一年年入选前十的犬种。

    The Frenchie's fast rise
    法国斗牛犬的迅速崛起

    The French bulldog has risen from 76th place to fourth in just 20 years. It ranked sixth in the 1910s and again in 2015-2016.
    法国斗牛犬在短短20年里从第76名上升到了第4名。它在20世纪10年代和2015-2016年期间都名列第六名。

    French bulldogs are wide and low to the ground. Their large ears and funny, flat noses have become favorites in big cities. Frenchies are generally small, quiet dogs.
    法国斗牛犬身宽、腿短。它们大大的耳朵,滑稽的扁鼻子在大城市中备受青睐。法国斗牛犬是一种性格安静的小型犬。

    Their rise in popularity has come in part from the breeds' inclusion in movies and advertisements. Many Hollywood stars also own Frenchies.
    它们知名度的上升部分是因为这些犬种被纳入电影和广告中。很多好莱坞明星也养了法国斗牛犬。

    Frenchie lovers may like the growing interest in the breed, but they also worry about dishonest breeders and under-informed owners.
    法国斗牛犬的粉丝可能会对该品种日益受欢迎感到欣喜,但是他们也担心不诚实的饲养者以及没见识的狗主人。

    Kerry Boyd breeds Frenchies in the state of Massachusetts.
    凯利·博伊德(Kerry Boyd)在马萨诸塞州饲养法国斗牛犬。

    "It scares me that because it's popular, everybody wants it. But not every family is right for a French bulldog," she told the Associated Press.
    她对美联社表示,“这令我感到害怕,因为它很受欢迎,大家都想养它,但是并非所有家庭都适合养法国斗牛犬。”

    The breed made news this month when a Frenchie puppy died on an airplane. An airline employee forced a passenger to put the dog into a small, closed baggage area. The death led to discussion of breathing problems common among breeds with especially flat noses.
    该犬种本月闹出了新闻,当时一只法国斗牛犬幼犬在飞机上死亡。航空公司雇员强迫乘客将这只狗放入一处小型、封闭的行李区。它的死亡引发了人们对鼻子特别扁平的犬种的呼吸问题的讨论。

    Frenchies are also at risk of overheating and of having nose and mouth problems that require surgery. They also often must be born by cesarean section because of their big heads.
    法国斗牛犬还存在体温过热以及鼻子和嘴巴需要手术的风险。因为头大,它们还必须经由破腹产出生。

    In 2015, New York's The Village Voice magazine published a cover of a photograph of a Frenchie. That cover said "Don't Buy This Dog."
    2015年,纽约的《乡村之声》杂志发布了一张法国斗牛犬的封面,封面上写着,“别买这种狗。”

    Dr. John de Jong is an animal doctor in Massachusetts. He sees Frenchies' problems up close. But he notes that other breeds have conditions of their own.
    约翰·德容(John de Jong)博士是马萨诸塞州的一名兽医。他亲眼看到了法国斗牛犬的问题。但是他指出,其它犬种也有各自的状况。

    "I would say to anybody purchasing a breed of any kind: Do their homework," says de Jong.
    德容表示:“我会告诉购买任何犬种的任何人:做好调研。”

    The AKC is the nation's oldest purebred dog registry.
    美国养犬俱乐部是该国最古老的纯种狗注册机构。

    The American Veterinary Medical Association estimates there are about 70 million pet dogs in the United States, and over 74 million pet cats.
    美国兽医协会估计美国大约有7千万只宠物狗,另外还有超过7400万只宠物猫。

    And that's What's Trending Today.
    以上就是本期今日热点的全部内容。

    I'm Bryan Lynn.
    我是布莱恩林恩。(51VOA.COM原创翻译,禁止转载,违者必究!)