From VOA Learning English, this is the Education Report.

    Former British prime minister Tony Blair recently urged governments around the world to support tolerance programs for young people. Mr Blair told the United Nations Security Council that such programs make it possible for students to accept people of different cultures and religions.
    英国前首席托尼·布莱尔(Tony Blair)日前督促世界各国政府支持针对年轻人的包容课程。布莱尔对联合国安理会表示,这类课程使得学生们能够接受来不同文化和宗教的人群。

    The former British leader described education in the 21 century as a security issue. He made the appeal last month at a meeting of the Security Council's Counter-Terrorism Committee.

    Tony Blair served as prime minister from 1997 to 2007. He currently heads the Tony Blair Faith Foundation. The group seeks to help prevent prejudice, conflict and extremism. It operates tolerance programs in more than 1,000 schools worldwide.

    Mr Blair said the world faces extremism based on what he called "a perversion of religious belief." He said this way of thinking abuses religion to justify violence against innocent civilians.

    The former prime minister said people like to belong to something. And that belonging can provide a sense of identity. But he believes that misguided sense of belonging can make people think of others who are different as a potency. He said the wide contacts of today deepen and add greatly to extremism, because people now meet many others who differ from themselves.

    "The challenge then is to show our young people, who are vulnerable to appeals from terrorists, that there is a better way to live your life, a better path to having your voice heard, a more meaningful way to engage with the world. And we must address the extremists' funding and support so that they have less ability to teach and promote hate, persecution and murder," said Blair.

    He also said the Tony Blair Faith Foundation has operated its school programs for 4 years. This Face to Faith program as it is called now reaches 50,000 students between the ages of 12 and 17. Some of the students live in western countries, such as Australia, Canada, Italy and the United States. Others live in Egypt, India, Indonesia, Jordan, Pakistan and Philippines.
    他还表示,托尼·布莱尔信仰基金会运作该课程已达4年之久。这一他们自称为“从表到里(Face to Faith)”的课程目前影响了5000名年龄在12到17岁的学生。这些学生有些住在西方国家,如澳大利亚、加拿大、意大利和美国。其他人居住埃及、印度、印度尼西亚、约旦、巴基斯坦和菲律宾。

    Mr Blair said the students learn the skills needed to prevent conflict by breaking down religious and cultural misunderstandings. He says Face to Faith teaches what he calls "religious literacy." Basically, it works, he said, they love it and it changes their minds and the mindsets.
    布莱尔表示,这些学生们学习了一些通过打破宗教和文化误解预防冲突的技巧。他说,从表到里(Face to Faith)课程讲授他所谓的“宗教素养。” 他说基本上该课程行之有效,学生们喜欢这一课程,而该课程也改变了他们的思想和心态。

    He said many tolerance programs exist, but Mr Blair urged governments to start many more.

    "Let the young people in your country experience firsthand an opportunity to learn about the world and to form a relationship with someone far away who may not look like them, but for whom, once they have been schooled in cross-cultural education, they may see themselves in," said Blair.

    And he said his Foundation is willing to work in any country that invites it.