Facebook推出更多移动应用程序

    Facebook is launching a news mobile app called Notify with subscription content from media partners like the Washington Post and Vogue.
    Facebook正在推出一款名为Notify的新闻移动应用程序,其订阅内容来自《华盛顿邮报》以及《时尚》等合作媒体。

    The Notify app lets users subscribe to content from media partners on their smartphones. Facebook will be able to add news alerts in its daily notifications to a global audience.
    这款应用可以让用户在手机上订阅来自合作媒体的内容。Facebook将能够把新闻快讯添加到它的每日通知里提供给全球受众。

    Facebook's "renewed push into mobile news reflects a big, global shift in media consumption patterns," said the Financial Times.
    Facebook“重新进军移动新闻反映出媒体消费模式巨大的全球性转变,”《金融时报》如此表示。

    Facebook's profit and revenue growth reflected this shift in media. The world's largest social media platform said its third-quarter revenue grew to $4.5 billion on the strength of its mobile advertising.
    Facebook的利润和收入增长反映出了媒体的这种转变。这家全球最大的社交平台表示,凭借移动广告收入,该公司第三季度的收入增长到了45亿美元。

    Facebook, with 500 million users, has doubled its daily page views to 8 billion since April. The company also owns Instagram, a mobile photo and video-sharing app with 400 million users. Analysts were optimistic about Instagram's future growth.
    Facebook拥有5亿用户,自四月以来该网站每天的页面访问量已经翻番达到了80亿。该公司还拥有Instagram这款拥有4亿用户的移动照片和视频分享应用程序。分析师对Instagram的未来发展持乐观态度。

    Gotschall。
    Research firm eMarketer predicted global mobile advertising revenues for Instagram will reach $2.8 billion by 2017, up from $595 million this year. This represents over 10 percent of Facebook's global advertising revenues.
    市场研究公司eMarketer预测Instagram的全球移动广告营收将从今年的5.95亿美元增加到2017年的28亿美元。这占到了Facebook全球广告营收的10%以上。

    This strong showing has positioned Facebook to compete with major social media companies as an advertising force, said analysts. "Facebook will drive growth and capture nearly 65% of social network ad revenues in 2015," reported eMarketer.
    分析师表示,这种强劲增长已经让Facebook作为广告主力军同各大社交媒体公司相抗衡。eMarketer报告称,“Facebook将推动增长,并占据2015年社交网络广告收入的近65%。”

    Sheryl Sandberg is Facebook's Chief Operating Officer. "In the medium to long run, we believe that we're not competing between Facebook and Instagram. We're competing with other forms of media," Sandberg told analysts on a conference call.
    谢乐尔·桑德伯格(Sheryl Sandberg)是Facebook的首席运营官。她在一次电话会议上对分析师表示,“从中长期来看,我们认为,我们不是在Facebook和Instagram之间竞争,而是在同其它媒体形式竞争。”

    She said Facebook wants to grow in emerging markets and bring more people online who are not using the Internet.
    她说,Facebook希望在新兴市场国家扩大运营,并带动更多未上网的人上网。

    The advertising environment on social media is very competitive. Social media platforms are fighting for customers on laptops, tablets, phones and even watches.
    社交媒体的广告环境竞争非常激烈。各个社交媒体平台都在争抢笔记本电脑、平板电脑、手机甚至是智能手表的用户。

    Twitter is one of Facebook's competitors. Twitter's advertising revenues have slowed as the company struggles to add new users, reported the Wall Street Journal. Another competitor, Google, is selling more advertisements for less money on its own sites, said Ad Age.
    Twitter是Facebook最大的竞争对手之一。据《华尔街日报》报道,随着Twitter新用户增长困难,其广告收入已经放缓。《广告时代》则表示,另一位竞争对手Google自有网站的广告正在降价销售。

    I'm Mary Gotschall.
    我是玛丽·歌切尔。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)