通用电气将拆分为3家公司

    General Electric, a company known simply as GE to generations of Americans, announced Tuesday it will split into three companies.
    通用电气被几代美国人通常简称为GE,该公司周二宣布将拆分为3家公司。

    GE will become three companies dealing with aviation, healthcare and energy over the next few years.
    未来几年,通用电气将变成分别专注于航空、医疗保健和能源的三家公司。

    The company, based in Boston, has been changing in recent years. In the 1990s, it had become a huge international company made up of many businesses that sold many different kinds of products. GE not only sold light bulbs and home electrical devices, but it also provided loans for airplanes and property.
    这家总部位于波士顿的公司近年来一直在改革。上世纪90年代,通用电气成为一家由销售多种不同产品的多个企业组成国际公司。通用电气不仅销售灯泡和家用电器,还为飞机和房地产提供贷款。

    However, its loan business was heavily damaged by the financial crisis of 2008 and the coronavirus pandemic of 2020. GE no longer makes light bulbs or home devices and stopped the loan business in March of this year.
    然而,其贷款业务受到了2008年金融危机和2020年新冠疫情的严重损害。通用电气不再生产灯泡或家用设备,并于今年3月停止了贷款业务。

    GE said it will separate its healthcare business in early 2023 and its energy business, including renewable energy, power and digital operations in early 2024.
    通用电气称其将于2023年初将其医疗保健业务拆分出来,并于2024年将其能源业务(包括可再生能源、电力和数字业务)拆分出来。

    Lawrence Culp, Jr. is the head of GE. He said in a statement, "By creating three industry-leading, global public companies, each can benefit." He added that it would be better for customers, investors and employees.
    拉里·卡尔普是通用电气的负责人。他在一份声明中表示:“通过创建三家行业领先的全球上市公司,每一家公司都能从中获益。”他还表示,这对客户、投资者和员工来说也会更好。

    Culp will become chairman of the healthcare company. Peter Arduini will serve as chief executive of GE Healthcare as of January 1, 2022. Scott Strazik will become chief of the combined renewable energy, power, and digital business. Culp will lead the aviation business along with John Slattery, who will remain its chief executive officer. GE will keep an interest in part of the healthcare business.
    卡尔普将成为这家医疗保健公司的董事长。自2022年1月1日起,彼得·阿杜伊尼将担任通用医疗保健公司的首席执行官。斯科特·斯特拉兹克将成为联合的可再生能源、电力和数字业务的负责人。卡尔普将和约翰·斯莱特瑞一起领导航空业务,斯莱特瑞将继续担任首席执行官。通用电气将保留部分医疗保健业务的权益。

    Aviation is the most profitable part of GE's business. The company produces jet engines, flight systems, replacement parts and maintenance services for aircraft.
    航空是通用电气最赚钱的部门。该公司为飞机生产喷气发动机、飞行系统、备用部件以及提供维修服务。

    Most valuable company in the world
    全球最有价值企业

    The company has spent years becoming smaller since it had expanded in the 1980s and 1990s. During the late-1990s growth period, GE's rising stock price made it the most valuable company in the world.
    自上世纪八九十年代的扩张以来,该公司多年来一直在收缩业务。在上世纪90年代末的成长期,通用电气不断上涨的股价使其成为全球最有价值的企业。

    However, the financial crises of 2007-2008 showed that the lending business of GE was at risk of failing.
    然而,2007-2008年的金融危机表明,通用电气的贷款业务面临倒闭的风险。

    In 2015, GE announced a big change for the company. It promised to sell off many parts of its business to give more attention to power, aviation, renewable energy and healthcare. That led to some changes in leadership.
    2015年,通用电气宣布一项重大改革。它承诺出售多项业务,以更加专注于电力、航空、可再生能源以及医疗保健。这导致领导层发生了一些变化。

    The company said Tuesday that it expects the split to cost about $2 billion. The board of directors must approve those costs.
    该公司周二表示,预计这次拆分将耗资约20亿美元。董事会必须批准这些费用。

    The roots of General Electric go back to the famous American inventor Thomas Edison who started the company in 1892.
    通用电气的起源可能追溯到美国著名发明家托马斯·爱迪生,他于1892年创立了这家公司。

    I'm Jill Robbins.
    我是吉尔·罗宾斯。(51VOA.COM原创翻译,请勿转载,违者必究!)