如何清洁手机以避免新冠病毒传播?

    You have been told to wash your hands many times a day to help stop the spread of the new coronavirus. You have been told to avoid touching your face.
    人们被告知每天要多次洗手,以帮助阻止新冠病毒的传播。人们被告知要避免触摸面部。

    But, you also should try to keep clean the device that you may be using now more than ever – your phone.
    但是,人们也应该要尝试保持手机的清洁,这种设备现在的使用频率要比以往任何时候都要频繁。

    Scientific studies have shown that the virus can live for two to three days on materials like plastic and stainless steel.
    科学研究表明,新冠病毒在塑料和不锈钢等材料上可以存活两到三天。

    The U.S. Centers for Disease Control and Prevention recommends cleaning all "high-touch" surfaces every day. These include things we touch and come into contact will all day long, like phones, keyboards and computers.
    美国疾病控制与预防中心建议每天清洁所有频繁接触的物体表面。其中包括我们整天接触的物品,例如手机、键盘和计算机。

    But it is important to be careful. If you do not clean your phone in the right way, it can get damaged.
    但是请务必小心。如果清洁方式不对,可能造成手机损坏。

    Here are some things not to do when disinfecting your phone:
    以下是对手机消毒时要避免的一些事项:

    · Do not spray cleaners directly on the phone.
    · 请勿将清洁剂直接喷到手机上。

    · Do not put the phone into any cleaning liquids.
    · 请勿将手机浸入任何清洁液中。

    · Do not use devices that use forced air, which are often used to clean computer keyboards
    · 请勿使用常用于清洁计算机键盘的高压空气设备。

    · Avoid rubbing your phone with rough materials that could make small cuts on it.
    · 避免使用可能会造成细微擦痕的粗糙材料擦拭手机。

    So, what should you do? Start by turning off the phone and unplugging any wires. You want to make sure your phone is not charging when you clean it.
    那么你该怎么办呢?首先关闭手机并拔掉所有电线。切勿在充电状态下清洁手机。

    Below are some suggested ways to clean your phone. With any of these suggestions, be sure not to get the phone wet.
    以下是清洁手机的一些建议方式。采用任何建议时,都请确保不要弄湿手机。

    You can use Clorox wipes or wipes with 70 percent alcohol. You can buy these products at a store and wipe down your phone. iPhone manufacturer Apple has warned against using household cleaners on its phones, and says that when using wipes, do so "gently."
    你可以使用高乐氏消毒湿巾或是含70%酒精的湿巾。你可以在商店买到这些产品并用于擦拭手机。苹果公司警告说,不要在iPhone手机上使用家用清洁剂,并提醒在使用湿巾时要轻柔。

    AT&T recommends pushing out any liquid from disinfectant wipes before using them on a phone. It says paper cloths work too. You can spray them with disinfectant and then use the cloth to clean the phone. Again, do not spray the phone itself.
    美国电话电报公司建议在使用消毒湿巾清洁电话前要先把它的水分挤干。该公司表示,用纸巾也可以。把消毒剂喷在纸巾上然后使用它清洁手机。该公司同样提醒不要直接喷到手机上。

    You can also use a soft fabric to clean the phone. Some examples are microfiber cleaning cloths or ones used to clean camera lenses and eyeglasses.
    人们也可以使用软布清洁手机。例如超细纤维清洁布或是清洁相机镜头和眼镜的清洁布。

    Google suggests cleaning your phone with a cloth that has been lightly covered in soap and water, as long as you are careful not to get moisture in the phone.
    谷歌公司建议使用蘸有肥皂水的软布清洁手机,只是注意别让手机沾到水。

    Samsung, the world's biggest phone manufacturer, says it is offering something new: A free phone-sanitizing service involving UV light. The service will be offered at some U.S.-based Samsung stores and service centers. It will expand to other countries in the coming weeks.
    全球最大的手机制造商三星公司称其将会提供用紫外线给手机免费消毒的新服务。该服务将在美国的一些三星商店和服务中心提供。该服务在未来几周将会扩展到其它国家。

    Cleaning your phone is one of many measures public health officials are recommending to try to slow the spread of the new coronavirus. Most patients have only minor or moderate symptoms. However, older people and those with existing health conditions are more likely to develop more severe illness.
    清洁手机是公共卫生官员建议减缓新冠病毒传播的众多措施之一。大多数感染者只有轻微或中度的症状。但是老年人和存在健康问题的人群可能会患上更严重的疾病。

    I'm Ashley Thompson.
    我是阿什利·汤普森。(51VOA.COM原创翻译,禁止转载,违者必究!)