塔利班枪手袭击阿富汗议会 欧盟延长对俄罗斯经济制裁

    Heavily armed Taliban militants attacked Afghanistan's parliament building Monday as lawmakers met inside. The attack began with a powerful explosion at the main entrance. Other explosions sent smoke rising from the building in Kabul.

    An Afghan Interior Ministry official says seven Taliban gunmen took part in the attack. The gunmen reportedly wore explosives around their bodies. The official said security forces killed all of the attackers. He said no lawmakers were hurt. However, Afghan officials said at least 30 people were hurt.

    A Taliban statement claimed responsibility for what it called a suicide mission.

    The United States embassy in Kabul strongly condemned the attack. An embassy statement said, "The attack on Parliament shows blatant disrespect for democracy and the rule of law."

    European Union extends economic actions against Russia

    European Union foreign ministers officially agreed Monday to extend economic sanctions against Russia for an additional six months. The sanctions are meant to punish Russia for its involvement in the conflict with Ukraine.

    The agreement came during a meeting of the EU's foreign ministers in Luxembourg. EU representatives had expressed support for the measure last week.

    The economic sanctions target Russia's energy, defense and financial industries. They have been in place since July 2014 -- four months after Russia took control of Ukraine's Crimean Peninsula.

    US: No desire for conflict with Russia

    U.S. Defense Secretary Ashton Carter said Monday that economic sanctions are having an effect in answering Russian "aggression" in Ukraine. He also said there is neither a desire for a return to Cold War tensions nor for a new conflict with Russia.
    美国国防部长阿什顿·卡特(Ashton Carter)周一表示,经济制裁已经对回应俄罗斯“侵略”乌克兰产生了效果。他还表示,美国不愿重回冷战的紧张关系,也不愿与俄罗斯发生新的冲突。

    Secretary Carter spoke at a conference in Berlin, where he met with Germany's defense minister. He added that while the West is not looking to be enemies with Russia, it will defend itself if necessary.

    The U.S. official will travel Tuesday to Estonia for meetings with the defense ministers of Estonia, Latvia and Lithuania. All three countries were once under the influence of the government in Moscow and the Soviet Union.

    Historic US church reopens after mass shooting

    A historic church in South Carolina reopened on Sunday for its first religious service since a white gunman attacked a Bible study group last week.

    A visiting clergyman, the Reverend Norval Goff, took the place of the leader of the Emanuel African Methodist Episcopal Church in the city of Charleston. Clementa Pinckney was among the nine people killed on Wednesday in what police are investigating as a hate crime.
    客座牧师诺弗尔·高夫(Norval Goff)入替了查尔斯顿市伊曼纽尔非洲卫理公会的领导职务。克里门塔·皮克尼(Clementa Pinckney)是上周三遇难的9人之一,警方称这起袭击为仇恨犯罪。

    The Reverend Goff urged the crowd to depend on God as they mourn the victims.

    Visitors from Charleston and as far away as California filled the religious center. Churches across Charleston rang their bells at the same time as a show of support before prayer gatherings in the city.