预计印尼将成为亚洲下个万亿美元经济体

    The World Economic Forum on East Asia is taking place this weekend in Indonesia's capital, Jakarta. IHS Global Insight studies economic conditions around the world. The company believes that, in two years, Indonesia will become Asia's latest trillion-dollar economy. Its reason: a jump in the gross domestic product or GDP, the total value of goods and services produced within a country.
    世界经济论坛东亚峰会本周在印尼首都雅加达举行。IHS环球通视公司研究世界各地的经济状况。该公司认为,印尼在两年内将成为亚洲又一个万亿美元经济体。该公司的理由是该国国内生产总值(以下简称GDP)飞跃发展。GDP是指一国生产的商品和服务的总价值。

    IHS Global Insight predicts that by 2023, Indonesia's GDP will double to two trillion dollars. It also thinks Indonesia's GDP will rise to three trillion dollars by 2028.
    IHS环球通视公司预计到2023年,印尼的GDP将翻一番达到两万亿美元。该公司还认为,印尼的GDP到2028年将上升到3万亿美元。

    The company expects Indonesia will have a larger gross domestic product than Russia by 2021. It says Indonesia's expanding middle class will make the country the largest market for consumer goods in the Association of Southeast Asian Nations.
    该公司预计到2021年印尼的GDP将超过俄罗斯。该公司表示,印尼不断壮大的中产阶级将让该国成为东南亚国家联盟中最大的消费品市场。

    IHS Global Insight chief economist Rajiv Biswas spoke with VOA's Victor Beattie about Indonesian President Joko Widodo, also known as Jokowi. Mr. Biswas noted how the president launched a major program to improve his country's power supplies, roads and other infrastructure.
    IHS环球通视公司首席经济学家拉吉夫·比斯瓦斯(Rajiv Biswas)同美国之音的维克多·比蒂(Victor Beattie)谈到了印尼总统佐科·维多多(Joko Widodo)。比斯瓦斯先生指出了维多多总统推出了一项重大计划以改善该国的电力供应、道路和其它基础设施。

    "That has been very much part of his election platform, and in his early months of office, it's clear that he has a strong focus on that. And that is something that Indonesia very much needs. Indonesia is one of the Asian economies that is relatively underdeveloped in terms of infrastructure."
    “这一直是他竞选纲领中非常重要的一部分。而且很显然在他就任总统最初几个月他非常关注这点。而这也正是印尼所迫切需要的。印尼是一个在基础设施方面相对落后的亚洲经济体。”

    Rajiv Biswas says the spending on ports, roads and public services will help to fuel Indonesia's economic growth. The current growth rate is five percent a year. But it was about six and one-half percent a few years ago. Mr. Biswas says the government debt to GDP rate is low for Indonesia when compared to past rates. He says the former government did a very good job in reducing government debt levels.
    比斯瓦斯先生表示,在港口、公路和公共服务上投资将有助于推动印尼的经济增长。该国目前每年的经济增长速度是5%,但是几年前大约是6.5%。比斯瓦斯先生表示,与过去相比,政府债务与GDP的比例对印尼而言很低。他说,前任政府在降低政府债务水平方面成绩卓然。

    Early in his administration, President Joko Widodo announced cuts in government fuel subsidies. For years the Indonesian government had used public spending to keep fuel prices low. The decision to cut subsidies was unpopular, but Rajiv Biswas says, it helped the economy.
    维多多总就任统之初就宣布削减政府燃油补贴。印尼政府曾经多年使用公共开支保持燃油价格低廉。削减补贴的这一决定不得人心,但比斯瓦斯表示,这对经济有帮助。

    "The fuel subsidy reform was very, very important because it was a heavy drain on their government expenditure in a rather unproductive form of just giving fuel subsidies to the entire population ... They will also be able to divert a lot of that money that would have been spending on fuel subsidies, towards infrastructure development, which is much more productive in the long-term for the economy."
    他说,“燃油补贴改革非常非常重要,因为这是以非生产性形式为全部人口提供燃油补贴,它曾经大量消耗了政府开支。他们将能够把这些原本一直用于燃油补贴的资金的大部分用于基础设施发展,长远来看这对经济更有效率。”

    Rajiv Biswas says automobile sales have jumped over the past five to seven years because of a rise in pay among Indonesia's middle class. He expects to see a pick-up in auto sales if the economy can grow at a rate of six to seven percent a year.
    比斯瓦斯先生表示,由于印尼中产阶级的工资上涨,过去五到七年汽车销量已经飞涨。如果印尼经济能够以每年百分之六到七的速度增长,他预计会看到汽车销量随之上升。

    He adds that Indonesia still rates low on the World Bank's Ease of Doing Business Index. He says the country needs to increase manufacturing exports and create jobs.
    他补充说,印尼在世界银行的经商便利指数上评级仍然很低。他说,该国需要增加制造业出口和创造就业机会。

    IHS Global Insight reports that more than two million young people are joining the Indonesian labor force each year. It says continued job growth is necessary to avoid the risk of social unrest.
    IHS环球通视公司的报告称,每年有超过200万年轻人进入印尼的劳动人口。为了避免社会动荡风险,就业持续增长是必须的。

    Yet the company estimates total per person GDP in Indonesia will rise from $3,400 this year to around $8,700 by 2025. It says this might give the Indonesian government a greater voice in international financial organizations and possibly the group of five nations known as BRICS. The five are Brazil, Russia, India, China and South Africa.
    然而该公司估计,印尼的人均GDP将从今年的3400美元上升到2025年的8700美元。该公司称,这可能会给印尼政府在国际金融组织中以更大的发言权,甚至可能在金砖五国组织中获得更大发言权。金砖五国是指巴西、俄罗斯、印度、中国和南非。

    I'm Jim Tedder.
    我是吉姆·特德(Jim Tedder)。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)