From VOA Learning English, this is In the News.

    This week, a U.S. military judge ruled in the case of Army Private Bradley Manning. The soldier was found guilty of espionage for providing secrets to the anti-secrecy website WikiLeaks. The court also found him guilty of several other charges. The punishment for these crimes could add up to more than 100 years in prison. The Oklahoma native was found not guilty of aiding the enemy. That charge could have resulted in a life prison sentence.
    本周,美国一位军事法官对美国陆军列兵布拉德利·曼宁(Bradley Manning)一案做了宣判。曼宁因为向反机密网站维基解密(WikiLeaks)提供机密文件被判犯有间谍罪。法庭还判决控诉他的其它罪名成立。对这些罪行的处罚加起来超过了100年徒刑。曼宁出生于俄克拉荷马州,他被判通敌罪名不成立。通敌这一控诉可能会导致终生监禁的判决。

    Manning had admitted to what is called the largest leak of secret U.S. documents in history. The documents included secret diplomatic messages and military reports about the wars in Iraq and Afghanistan.

    The case was tried at Fort Meade, Maryland, close to the grounds of the National Security Agency. That is where intelligence contractor Edward Snowden once worked. He recently leaked secret documents on government efforts to collect information about American citizens.
    该案件在马里兰州米德堡审理,距离情报承包人爱德华·斯诺登(Edward Snowden)曾经工作过的美国国家安全局不远。斯诺登最近泄露了美国政府收集公民信息这一政府行为的机密文件。

    On Wednesday, members of Congress met with intelligence and law enforcement officials. The officials said the U.S. government's information gathering does not violate the privacy of citizens. And they said these activities help to identify and defeat terrorist threats.

    The officials spoke after the Obama administration released documents that described the government's telephone data collection programs.

    Patrick Leahy is chairman of the Senate Judiciary Committee.
    帕特里克·莱希(Patrick Leahy)是参议院司法委员会的主席。

    "The patience of the American people is beginning to wear thin. But what has to be of more concern in a democracy is, the trust of the American people is wearing thin."

    On Wednesday, the administration released what once were secret documents about the government's collection of telephone records. Deputy Attorney General James Cole spoke to the Senate committee.
    周三,美国政府公布了曾经是机密的有关政府收集电话记录的文件。美国司法部副总检察长詹姆斯-科尔(James Cole)对参议院委员会表示:

    "These are telephone records maintained by the phone companies. They include the number the call was dialed from, the number the call was dialed to, the date and time of the call and the length of the call. The records do not include the names or other personal identifying information. They do not include cell site or other location information, and they do not include the content of any phone calls."

    The government must have special court approval to get names or addresses linked to phone numbers. It also needs a court order to listen to phone calls.

    Rhode Island Senator Sheldon Whitehouse questioned the lack of voluntary public disclosure by the government.
    罗德岛参议员谢尔顿·怀特豪斯(Sheldon Whitehouse)质疑政府未能主动公开披露信息。

    "We have a lot of good information out there that helps the American public understand these programs. But it all came out late. It all came out in response to a leaker [Edward Snowden]. There was no organized plan for how we rationally declassify this, so that the American people can participate in the debate."

    The American Civil Liberties Union, an organization that supports individual rights, has criticized the government for collecting so much information. The group says this will change the way people act and prevent them from enjoying their freedoms under the U.S. Constitution.

    The top lawyer for the Office of the Director of National Intelligence, Robert Litt, told lawmakers he disagrees.
    美国国家情报总监办公室的首席律师罗伯特·利特(Robert Litt)对议员们表示,他不同意这种说法。

    "Collection of this kind of telephone metadata from the telephone companies is not a violation of anyone's constitutional rights."

    Mr. Litt told the Senate committee that public disclosure of the programs has damaged the government's ability to protect the nation.