伊朗核谈判达成框架协议

    Iran and six world powers have agreed on the framework of a plan to limit Iran's nuclear programs. Negotiators are meeting in Lausanne, Switzerland. Officials from Germany and Iran said Thursday that they made enough progress in the talks to continue working toward a final agreement. The time limit for the final agreement is June 30.
    伊朗和6个世界大国已经就限制伊朗核计划达成框架协议。代表们在瑞士的洛桑会谈。德国和伊朗官员周四表示,他们在谈判中取得了长足进展,继续朝着达成最终协议而努力。达成最终协议的期限是6月30日。

    An official said the deal would include limits on Iran's enrichment of uranium for 10 years.
    一位官员表示,协议将会包括限制伊朗的铀浓缩活动,期限为10年。

    In Washington, President Barack Obama said the U.S. has reached a "historic understanding with Iran," and called the agreement "a good deal” and one that meets the main goal of keeping Iran from getting a nuclear bomb.
    在华盛顿方面,美国总统奥巴马表示,美国已经同伊朗达成历史性共识。并称该协议非常棒,可以实现阻止伊朗获得核弹的主要目标。

    Al-Shabab attacks Kenyan university
    青年党袭击肯尼亚大学

    Kenyan officials said an al-Shabab attack killed 147 people Thursday at a university in northeastern Kenya. Kenya’s interior minister said about 160 students are still missing.
    肯尼亚官员表示,青年党于周四袭击了肯尼亚北部一所大学,造成了147人死亡。肯尼亚内政部长表示,还有160名学生下落不明。

    The gunmen opened fire at Garissa University College, about 370 kilometers east of Nairobi. Some witnesses say the attackers were separating Christians and Muslims.
    枪手在内罗毕东部370公里左右的加里萨大学开火。有目击者表示,袭击者把基督徒和穆斯林分开。

    Security forces fought with the attackers for 13 hours. Kenya’s interior minister said four al-Shabab militants were among the dead.
    安全部队同袭击者激战了13个小时。肯尼亚内政部长表示,四名青年党激进分子被打死。

    Second black box from Germanwings plane found
    德国之翼客机上第二个黑盒子被发现

    French officials say searchers have found the second flight information recorder from the Germanwings plane that crashed in France.
    法国官员表示,搜救人员发现了在法国坠毁的德国之翼客机上的第二个飞行信息记录仪(俗称黑盒子)。

    This “black box” records information from almost every instrument on the plane.
    这个黑盒子记录了飞机上几乎所有仪器的信息。

    The first black box was a voice recorder. Its information led investigators to believe that pilot Andreas Lubitz purposely crashed Flight 9525 on March 24.
    第一个黑盒子是语音记录仪。来自第一个黑盒子的信息让调查人员相信,飞行员安德烈亚斯·卢比茨(Andreas Lubitz)在3月24日故意让9525航班坠毁。

    In related news, German officials said Mr. Lubitz searched online for information on suicide and airplane cockpit door security in the days before the crash.
    据相关报道,德国官员表示,在这次坠机事件的前几天,卢比茨在网上搜索了自杀和飞机驾驶舱门安全的相关信息。

    Russian ship sinks, killing at least 56
    俄罗斯船只沉没造成至少56人遇难

    At least 56 people are dead after a Russian fishing boat sank in the Sea of Okhotsk in Russia's far east Wednesday.
    周三,一艘俄罗斯渔船在俄罗斯远东地区的鄂霍次克海沉没,造成至少56人遇难。

    Emergency officials said 63 of the 132 crew members on the ship were rescued. Thirteen people are still missing.
    应急救援官员表示,132名船员中有63人已经获救,还有13人仍然下落不明。

    The most seriously injured were flown to the city of Magadan, about 250 kilometers to the north.
    受伤最严重的船员已被空运到北部约250公里之外的马加丹市。

    At least 14 local fishing boats are helping with the search and rescue efforts.
    至少有14艘当地渔船正在帮助搜救工作。

    The ship was carrying an international crew. Seventy-eight members came from Russia, 42 from Myanmar and the rest from Ukraine, Lithuania and Vanuatu.
    这艘船上有一个国际船员团队。78名船员来自俄罗斯,42名来自缅甸,其他船员来自乌克兰、立陶宛和瓦努阿图。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)