马拉拉回忆录在巴基斯坦私立学校被禁

    From VOA Learning English, this is the Education Report.
    这里是美国之音慢速英语教育报道。

    Private schools in Pakistan have banned a book written by Malala Yousafzai from school libraries. The school's officials say parts of the book dishonour Islam, and they accuse the young education activist of acting as what they call a "propaganda tool of the West" to insult her country of birth.
    巴基斯坦私立学校已经禁止马拉拉·优素福扎伊(Malala Yousafzai)写的一本书进入学校图书馆。学校官员表示,该书的部分内容羞辱了伊斯兰教,他们指责这位年轻的教育活动人士扮演着他们所谓的“西方宣传工具”来侮辱其祖国。

    Malala Yousafzai shared her memories in the book "I Am Malala". "I Am Malala" is one of the best selling books in the world. But some groups in Pakistan have criticized it. Private schools in the country have decided to prevent their students from reading it.
    马拉拉在《我是马拉拉》这本书中分享了她的过去。该书是全球最畅销的书籍之一。但巴基斯坦的一些团体对它提出了批评。该国的私立学校已经决定阻止他们的学生阅读该书。

    Adeeb Javedani is president of the All Pakistan Private Schools Management Association, the group represents more than 40,000 institutions across the country. He defends the decision to ban the book.
    阿迪卜·贾瓦丹尼(Adeeb Javedani)是全巴基斯坦私立学校管理协会的会长。该组织代表着全国各地4万多所机构。他对禁止该书的决定做出了辩解。

    Mr Javedani says it is unimaginable that a girl of Malala's age could write parts of the book. For example, he says she wrote that Ahmadis, a religious minority, have been declared infidels - unbelievers in Pakistan.
    贾瓦丹尼先生表示,很难想像马拉拉这种年纪的女孩能写出该书的部分内容。他举例说,马拉拉写到了少数派宗教团体艾哈迈迪教派被宣布为异教徒。

    Mr Javedani says these is no such movement taking place. The Ahmadi community was declared non-Muslims in the early 1970s. The book notes that Ahmadis say they are Muslims, but Pakistani laws prevent them from publicly stating that.
    贾瓦丹尼先生表示,巴基斯坦没发生这类运动。艾哈迈迪社会在20世纪70年代就被宣布为非穆斯林。该书指出,艾哈迈迪教派说他们是穆斯林,但巴基斯坦法律不允许他们如此公开宣称。

    Mr Javedani says someone representing Europe, a common term for the west, had written the book under the name of Malala Yousafzai. He also says Pakistani education officials have told his group that they do not plan to use the book in government and private schools.
    贾瓦丹尼先生表示,有些代表着西方的人以马拉拉之名撰写了此书。他还表示,巴基斯坦教育官员已经通知该组织,他们不打算在政府和私立学校中启用该书。

    Professor Pervez Hoodbhoy works at Quaid-e-Azam University in Islamabad. He and other rights activists defend Malala. They say pro-Taliban elements within the society are purposely misrepresenting the book.
    佩尔韦兹·胡德拜尔(Pervez Hoodbhoy)教授就职于伊斯兰堡的奎德·阿扎姆大学。他和其他维权人士捍卫着马拉拉。他们表示,社会中的亲塔利班分子故意歪曲该书。

    "She does not in her book say that Ahmadis are Muslims. She simply says that these are people who are being persecuted, and that is a fact of life. Nobody can dispute that Ahmadis today are the most persecuted of minorities, all of which are persecuted in Pakistan today," said Hoodboy. "
    胡德拜尔表示,她在书中并没有说艾哈迈迪教派是穆斯林。她只是说这些人被迫害,这是不争的事实。谁也无法否认今天艾哈迈迪教派是受迫害最严重的少数派,今天巴基斯坦所有教派都被迫害。”

    The Professor also says that Malala is being wrongly accused of defending British writer Salman Rushdie, his book "The Satanic Verses" made many Muslims angry.
    胡德拜尔教授还表示,马拉拉维护英国作家萨尔曼·拉什迪(Salman Rushdie)正被错误地批判。拉什迪的书《撒旦诗篇》惹恼了很多穆斯林。

    Professor Hoodbhoy says the fact that Salman Rushdie is an unwelcome man in Pakistan shows the extreme lack of tolerance that has come to characterize Pakistani culture.
    胡德拜尔教授表示,拉什迪在巴基斯坦不受欢迎这件事显示出极度缺乏宽容已经成为巴基斯坦文化的特征。

    Malala campaigned against Taliban attempts to blow up schools for girls in 2009 in the Swat district which she was born. A military offensive later chased the Islamists from the district.
    马拉拉2009年在她出生的斯塔特地区反对塔利班毁掉女子学校的企图。一次军事行动随后把伊斯兰教徒赶出了该地区。
    (51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)