难民讲述博科圣地暴行

    African refugees continue to be forced from their homes as they escape the terror of Boko Haram militants.
    为了逃脱博科圣地武装分子的恐怖,非洲难民继续被迫离开家园。

    As Nigerians and Cameroonians settle into a refugee camp in Cameroon, they are telling their stories to United Nations workers.
    随着尼日利亚人和喀麦隆人在喀麦隆的一个难民营定居,他们开始向联合国工作人员讲述自己的经历。

    Abubakar Salifou, 62, escaped with his wife and four children from Nigeria. He said men with weapons looted cattle and stores right before Nigerian and Cameroonian soldiers arrived. He said soldiers carried out raids on suspected Boko Haram strongholds.
    62岁的阿布巴卡尔·萨利富(Abubakar Salifou)同他的妻子和四个孩子从尼日利亚逃离。他说,武装男子在尼日利亚和喀麦隆士兵到达之前劫掠了牛和商店。他说,士兵们对疑似博科圣地组织据点进行了突袭。

    The attacks by Boko Haram against Nigeria have entered Cameroon, Chad and Niger. Boko Haram has destroyed villages and killed residents. An estimated 20,000 have been killed. More than 2 million have been displaced, according to U.N. figures.
    博科圣地对尼日利亚的袭击已经发展进入喀麦隆、乍得和尼日尔。博科圣地毁掉了村庄杀害了村民。根据联合国的统计,估计已经有2万人被打死,还有超过2百万人流离失所。

    Cameroon's Minister of Youth Affairs and Civic Education said 800 people arrive every week in the northern refugee camp. The camp has a population of more than 55,000 people. About 50 babies are born in the camp each month.
    喀麦隆青年事务和公民教育部部长表示,每周有8百人抵达北部的难民营。该难民营已经拥有超过5.5万人口。每月大约有50名婴儿在该难民营出生。

    Michael Hoza, U.S. Ambassador to Cameroon, visited the northern Cameroon camp. He said the main goal is to defeat Boko Haram. That way, the displaced can return to their homes.
    美国驻喀麦隆大使迈克尔·赫扎(Michael Hoza)访问了喀麦隆北部的难民营。他说,主要目标是击败博科圣地组织。这样一来,流离失所的人就能回到他们的家园。

    "We [hope to] restore the economy," Hoza said. "People can get back to doing what they are supposed to be doing, which is raising their families and building a bright future."
    他说,“我们希望恢复经济,人们能够回去做他们应该做的事情,从而养活他们的家庭并且建设美好未来。”

    People in the camp say sanitation, healthcare and healthy food are among their top needs.
    难民营的人们表示,环卫、医疗保健和健康食物是他们的首要需求之一。

    I'm Jim Tedder.
    我是吉姆·特德。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)