美国著名吉他手埃迪·范海伦去世

    The music world lost a rock and roll superstar this week when guitarist Eddie Van Halen died of cancer. He was only 65 years old.
    吉他手埃迪·范海伦本周因癌症去世,音乐界失去了一位摇滚巨星。范海伦去世时只有65岁。

    Eddie Van Halen was a founding member of the band Van Halen. He formed the group in 1974 with his brother Alex, who played the drums. Other band members included bass player Michael Anthony and lead singer David Lee Roth.
    埃迪是范海伦乐队的创始成员。1974年,他与兄弟亚历克斯组建了这支乐队,后者担任了鼓手。乐队其他成员包括贝斯手迈克尔·安东尼和主唱大卫·李·若斯。

    Van Halen released its most popular single, the song Jump, in 1983.
    1983年,范海伦乐队发表了它最受欢迎的单曲《Jump》。

    Jump rose to the top of Billboard Magazine's list of Hot 100 songs and stayed there for five weeks. The Rock and Roll Hall of Fame in Cleveland, Ohio lists Jump among its "500 Songs that Shaped Rock and Roll."
    《Jump》跃升至Billboard Magazine的100首热门歌曲榜单的第一位,并保持了5个星期。俄亥俄州克利夫兰的摇滚名人堂将《Jump》收入《塑造摇滚的500首歌曲》之中。

    The Van Halen brothers were born in the Netherlands. Their father was a professional musician. Their mother was from Indonesia.
    范海伦兄弟都在荷兰出生。他们的父亲是一位专业音乐家。他们的母亲来自于印尼。

    In the 1950s, some people did not approve of the mixed-race marriage. The family moved to the United States to escape the discrimination they experienced in The Netherlands. They settled in southern California.
    在上世纪50年代,有些人不认同异族通婚。他们一家人搬到了美国,以逃避在荷兰遭受的歧视。他们定居在加州南部。

    Eddie and Alex Van Halen had to learn English in their new land. Both brothers studied piano for years before getting interested in rock and roll.
    埃迪和亚历克斯这这片陌生之地必须学习英语。兄弟两人在对摇滚乐产生兴趣之前,都学了多年的钢琴。

    As a child, Eddie was considered musically gifted. Eddie told a reporter he did not learn to read music. He said he would watch his teacher play and memorize his moves.
    埃迪小时候就被认为是音乐天才。埃迪告诉记者,他没学过识谱。他说他会看老师弹奏然后记下动作。

    He also said that he never took a class on playing the guitar, although he studied under Eric Clapton for a time. He told the magazine Guitar World that his father was among the first to recognize Eddie's guitar skill. "‘You've got it kid,'" Van Halen recalled his father saying early on.
    他还表示,尽管他师从埃里克·克莱普顿学习过一段时间,但是他从未上过吉他课。埃迪对《吉他世界》杂志表示,父亲是最早认识到他的吉他技巧的人之一。埃迪回忆起父亲最初说的话:“孩子,你已经把它搞明白了。”

    The Van Halen brothers played around Los Angeles after finishing their high school studies. As they entered the world of rock and roll, Eddie began using alcohol and drugs. He struggled with the self-abusive behavior for many years, but finally stopped drinking and drugging in 2008.
    范海伦兄弟高中毕业后在洛杉矶附近表演。当他们进入摇滚界时,埃迪开始喝酒和吸毒。多年来他一直在困扰于这种自虐行为,但是最终在2008年停止了喝酒和吸毒。

    Van Halen's guitar playing was hard and fast. He was energetic while performing, often jumping like an acrobat as he played. He was known for the way he tapped on the guitar strings with both hands. It influenced many musicians that followed.
    范海伦的吉他演奏又快又有力。他在表演时精力充沛,弹奏时经常像杂技演员一样跳跃。他以双手敲打吉他琴弦的弹奏方式而闻名。这种弹奏方式影响到了随后的很多音乐家。

    Eddie Van Halen released at least 15 record albums with his band over the years, selling more than 80 million around the world.
    多年来,埃迪及其乐队发行了至少15张唱片专辑,在全球的销量卖出了超过8千万张。

    In 2007, Van Halen entered the Rock and Roll Hall of Fame.
    2007年,范海伦进入了摇滚名人堂。

    I'm Caty Weaver.
    我是凯蒂·韦孚。(51VOA.COM原创翻译,禁止转载,违者必究!)