机器人在平昌冬奥会场外的滑雪赛道上同场竞技

    As the world's top athletes competed at the PyeongChang Winter Olympics, some robots also showed off their winter sports skills.
    当世界顶级运动员们在平昌冬奥会上竞技时,一些机器人也展示了他们的冬季运动技巧。

    A ski race involving robots was held recently at the Welli Hilli Park ski area near Pyeongchang.
    最近在平昌附近的威利海利公园度假村(Willi hilli park)的滑雪场举行了一场机器人滑雪比赛。

    Eight teams built and programmed the robots to compete in the Ski Robot Challenge for a chance to win a $10,000 prize.
    8支队伍建造了机器人并对其编程,以参加机器人滑雪挑战赛来角逐1万美元的奖金。

    The robots came in different shapes and sizes.
    这些机器人形状和大小各异。

    The rules, however, required them to have the basic form of a human. They needed to be able to stand on two "legs," with joints similar to elbows and knees. They also had to be at least 50 centimeters tall.
    然而,规则要求他们具备人类的基本形式。他们必须能够以两条腿站立,拥有类似肘部和膝盖的关节。他们还必须至少有50厘米高。

    In addition, each robot had to have an independent power system and use the same skis and poles that people do. A Facebook page for the competition listed the robot names and described details of how they were built.
    此外,每个机器人必须有独立的电源系统,并像人类一样使用滑雪板和滑雪杆。这次比赛的Facebook页面列出了这些机器人的名称,并描述了它们的建造细节。

    Some of the racers looked very human-like, complete with winter clothes covering their mechanical bodies. Others rode down the hill with nothing covering their shiny, high-tech parts. Some racers were tall, others short. Some did not have heads.
    有些参赛机器人看起来很像人类,配备的冬季服装覆盖了它们的机械机构。还有些参赛机器人没用任何东西遮盖住它们那些闪亮的、高科技的零件。一些参赛机器人很高,另一些的则很矮小。有些参赛机器人没有头部。

    The robots - equipped with cameras and sensors - used artificial intelligence, or AI, to move through the Olympic-style race course. The winner was the robot that made it down the hill fastest, with the lowest number crashes or collisions with course obstacles.
    这些机器人装备了摄像头和传感器,并使用人工智能来穿越奥运风格的赛道。获胜者是下山最快、碰撞赛道障碍物最少的机器人。

    Winning that top honor was the TaekwonV robot, built by South Korean robotics company Minirobot. TaekwonV – named after a South Korean film character – skied around five obstacles before finishing the course in 18 seconds.
    获得这一最高荣誉的是韩国机器人公司Minirobot制造TaekwonV机器人。TaekwonV是以一名韩国电影人物命名,他在18秒内成功绕过了五个障碍完成比赛。

    On the day of the competition, high winds forced some of the Olympic skiing events to be delayed. One member of the winning team, Lee Sok-min, said he was sorry to hear about the Olympic weather problems. But he added, "The robots are doing fine here."
    比赛当天,强风迫使部分奥运滑雪赛事延期。获胜团队成员Lee Sok-min表示,他很遗憾听到冬奥会遇到天气问题,但是他补充说,“机器人做的很棒。”

    Videos of the robotic race clearly showed some of the robots having trouble staying up on the skis and navigating the course. But several watchers of the event said they found the race an interesting way to show off some of the latest human-like robots.
    机器人的比赛视频清晰地显示出了一些机器人在滑板上保持平衡以及在赛道导航上也遇到了麻烦。但是该赛事的一些观众表示,他们认为这种比赛是展示最新款类人机器人的一种有趣的方式。

    "I'm amazed that the robots recognize the flags as they can ski down while avoiding them," 12-year-old Son Ki-ryong told Reuters.
    12岁的Son Ki-ryong对路透社表示:“我很惊讶,这些机器人可以识别出旗帜,并在下滑过程中避过它们。”

    The organizer of the race, Kim Dong-Uk, said he hopes the event will be the start of something much bigger. "I think in the future, robots will have their own Winter Games on the sidelines of the Olympics held by humans," he said.
    赛事组织者Kim Dong-uk表示,他希望这场比赛将是一个好的开始。他说:“我认为在未来,机器人将会人类举办的冬奥会场外举办自己的奥运会。”

    He added that until then, he will keep holding international events to show off South Korea's robotic technology to the world.
    他补充说,在此之前,他将继续举办国际比赛向全球展示韩国的机器人技术。

    South Korea is one of several Asian nations heavily investing in robotics, AI and machine learning technology. Major developers include electronics giants Samsung and LG. Japan and Singapore also have growing robotics industries.
    韩国是在机器人、人工智能和机器学习技术方面投入巨资的几个亚洲国家之一。主要开发商包括电子巨头三星和LG公司。日本和新加坡也在不断发展机器人行业。

    But Asia's largest robotics developer by far is China, which set a goal to become the world leader over the next decade. The goal is part of the government's "Made in China 2025" plan, which seeks to change many industries with the use of technology.
    但是亚洲迄今为止最大的机器人开发者是中国,该国制定了在未来十年成为世界领导者的目标。该目标是中国政府的“中国制造2025”计划的一部分。该计划试图利用技术来改变很多行业。

    One of the country's most active AI developers is Chinese online seller Alibaba. The company recently announced an AI-powered learning tool it developed performed better than human beings in a high-level test of reading comprehension.
    该国最活跃的开发者之一是中国电商阿里巴巴公司。该公司最近宣布其开发的人工智能学习工具在阅读理解的高级测试中表现优于人类。

    I'm Bryan Lynn.
    我是布莱恩·林恩。(51VOA.COM原创翻译,禁止转载,违者必究!)