俄罗斯周内向乌克兰发动大规模导弹袭击

    At least six people died early Thursday as Russia launched a wave of missiles into Ukraine.
    周日早些时候,俄罗斯向乌克兰发射了一波导弹,导致至少6人死亡。

    It was the first large missile attack by Russia since the middle of February.
    这是2月中旬以来俄罗斯发动的首次大规模导弹袭击。

    The attack cut off electricity in several places including Kyiv and Kharkiv. The strikes also made Europe's largest nuclear plant switch to its emergency cooling system to avoid dangerous overheating. Nuclear power centers need to be connected to electricity to operate such cooling systems.
    这次袭击切断了基辅和哈尔科夫等多个地方的电力。袭击还导致欧洲最大的核电站改用紧急冷却系统,以避免危险的系统过热。核电站需要连接电网来运行这种冷却系统。

    The Zaporizhzhia nuclear center is now reconnected, but many thousands of people are still without heat or electricity.
    扎波里日亚核电站现在重新连上了电网,但仍有成千上万的人没有暖气或电力。

    Every time there is an attack near the power plant, said Rafael Grossi of the International Atomic Energy Agency, "we are rolling a dice." Grossi said "one day our luck will run out" and there will be an accident.
    国际原子能机构的拉斐尔·格罗西表示, 每当核电站附近发生袭击时,“我们都是在撞大运。”

    The attacks targeted areas in western Ukraine, far from the main battle lines.
    这些袭击的目标是远离主要战线的乌克兰西部地区。

    The Russian Defense Ministry said the strikes were Russia's answer to a Ukrainian attack in the Bryansk part of western Russia.
    俄罗斯国防部表示,这些袭击是俄罗斯对乌克兰在俄罗斯西部布良斯克地区发动袭击所作出的回应。

    Ukraine said the attack in Russia did not happen, and Russia was making a false claim to justify the missile attack.
    乌克兰表示,俄罗斯境内没有发生袭击,俄罗斯说谎是在为发动这些袭击找借口。

    Ukrainian officials said Russia launched 81 missiles and eight drones on Thursday. The Ukrainian military stopped 34 missiles and four drones, but it said the different kinds of weapons made the defense difficult.
    乌克兰官员表示,俄罗斯周四发射了81枚导弹和8架无人机。乌克兰军方拦截了34枚导弹和4架无人机,但是乌军表示,武器类型不同使得防御很困难。

    Included in the attack were six hypersonic, or very high-speed missiles. Experts say they are Russia's most modern missiles and Ukraine's military cannot stop them.
    此次袭击包含了6枚超音速导弹。专家表示,这是俄罗斯最现代化的导弹,乌克兰军方无法拦截。

    The attack continues Russia's earlier efforts to strike Ukraine's power system. Experts have said Russia thinks knocking out heat and electricity will make Ukrainian leaders more willing to give land to Russia in return for a peace deal.
    此次袭击延续了俄罗斯先前打击乌克兰电力系统的努力。专家表示,俄罗斯认为,停暖和停电会让乌克兰领导人更愿意向俄罗斯赔地以换取和平协议。

    Oleh Zhdanov is a Ukrainian military expert. He told the Associated Press that Thursday's attack did not hurt the Ukrainian army but damaged "the nerves of the civilian population of Ukraine."
    奥列赫·日丹诺夫是乌克兰军事专家。他对美联社表示,周四的袭击没有伤害到乌克兰军队,但损害了“乌克兰平民的神经”。

    Many in Kyiv and Kharkiv, Ukraine's two largest cities, were without heat on a day when the temperature was about zero degrees Celsius.
    乌克兰两大城市基辅和哈尔科夫许多市民在气温接近零度时断了一天暖气。

    Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy released a statement about the attack.
    乌克兰总统泽连斯基就袭击发表了一份声明。

    "The occupiers can only terrorize civilians," he said. "That's all they can do. But it won't help them. They won't avoid responsibility for everything they have done."
    他说:“占领者只能恐吓平民,他们也就能这样。但是这帮不到他们。对于他们的所作所为,他们逃不了责任。”

    Dmytro Kuleba is Ukraine's Foreign Minister. On Twitter he wrote: "No military objective, just Russian barbarism."
    德米特罗·库列巴是乌克兰外交部长。他在推特上写道:“没有军事目标,这只是俄罗斯的野蛮行径。”

    The Reuters news agency reported that at least five people were killed in an area close to the western city of Lviv.
    路透社报道称,西部城市利沃夫附近地区至少有5人死亡。

    Oksana Ostapenko lives in the western village of Zolochiv where she was standing outside of her sister's destroyed home. She said her sister and two others have not been found. She thinks they did not escape.
    奥克萨那·奥斯塔朋科住在西部农村佐洛乔夫,她站在姐姐被炸毁的家的门外。她说,她的姐姐和另外两人还没有被找到。她认为他们没有跑出来。

    "They still haven't found them. We were hoping that they're alive. But they're not alive," she said.
    她说:“他们还没找到他们。我们希望他们还活着。但是他们没命了。”

    In Kyiv, 57-year-old Viktor Bukhta said a missile landed in his neighborhood and people were injured. He said he was burned trying to put out a fire.
    在基辅市,57岁的维克多·布赫塔说,一枚导弹落在了他的附近,有人受伤。他称自己在灭火时被烧伤了。

    Ukrainian officials said six people were killed in other attacks Wednesday and Thursday.
    乌克兰官员表示,星期三和星期四的其他袭击造成6人死亡。

    I'm Dan Friedell.
    我是丹·弗里德尔。