2015年格莱美奖揭晓 萨姆·史密斯成最大赢家

    Soulful singer Sam Smith was the big winner Sunday night at the 57th annual Grammy Awards in Los Angeles, California. Smith took home four awards: Best New Artist, Best Pop Vocal Album, Song of the Year and Record of the Year.
    在加州洛杉矶市举办的57届格莱美奖上,情深歌手萨姆·史密斯(Sam Smith)成为最大赢家。史密斯捧回了最佳新人、最佳流行演唱专辑、年度歌曲和年度唱片四项大奖。

    The British artist's 2014 album, "In the Lonely Hour," was about the painful break-up he experienced last year with someone he loved. But Smith noted the happy ending. He accepted his final award for Record of the Year by thanking the one who broke his heart, "cause you got me four Grammys," he said.
    这位英国艺人2014年的专辑《In the Lonely Hour》是关于他去年和爱人痛苦分手。但史密森指出了这一大团圆结局。他在接受最后一个奖项年度唱片奖时感谢了这位让他伤心的人,他说,“是你让我获得了4项格莱美大奖。”

    The big surprise of the night was in the Album of the Year category. Many expected Beyoncé to win for her self-titled album. But musician Beck took home the award for his album "Morning Phase."
    当晚最大的意外是年度专辑奖项,许多人预测碧昂丝(Beyoncé)会以同名专辑获奖。但是音乐家贝克(Beck)以专辑《Morning Phase》捧走了大奖。

    The recording was also honored with the Best Rock Album award.
    这张专辑还获得了最佳摇滚专辑奖。

    Kanye West played a little trick on Beck and the crowd at the Staples Center. He jumped up on stage as Beck was accepting the award. The move was similar to the bad behavior he displayed at the 2009 Video Music Awards. At that event, West interrupted Taylor Swift's acceptance speech to tell the crowd that Beyoncé deserved the award that Swift had just received.
    肯伊·威斯特(Kanye West)在斯台普斯中心对贝克和观众玩了个小恶作剧。当贝克领奖时他跳上了台。这一幕类似于他在2009年音乐录像带大奖所做的不良举动。在那次活动上,维斯特打断泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)获奖感言告诉观众,碧昂丝比斯威夫特更有资格获得这个奖项。

    However, Sunday night, West left the stage immediately, laughing. The audience realized it was just a prank. West even fooled Beyoncé's husband, Jay-Z, who gave a look of horror when West jumped on the stage.
    然而周日晚上,维斯特很快离开舞台并笑了起来。观众意识到这只是一个小恶作剧。维斯特甚至骗到了碧昂丝的老公Jay-Z,当维斯特跳上舞台是他表情惊恐。

    Beyoncé did not go home with empty hands Sunday night. She won three Grammys, including Best R&B Song and Best R&B Performance for her song, "Drunk in Love."
    碧昂丝周日晚上并未两手空空。她赢得了三项格莱美奖,其中包括以《Drunk in Love》一曲赢得最佳节奏布鲁斯歌曲和最佳节奏蓝调演出奖。

    Other Grammy winners included country singer Miranda Lambert and rapper-singer Pharell Williams. The show included a video message from President Barack Obama about ending domestic violence.
    其他格莱美获奖者包括乡村歌手米兰达·兰伯特(Miranda Lambert)和说唱歌手法瑞尔·威廉姆斯(pharrell williams)。这次颁奖还包括了一则来自奥巴马总统的关于结束家庭暴力的视频消息。

    Critical opinion was mixed about the musical performances at the Grammy Awards. Most critics praised Lady Gaga and Tony Bennett for their delivery of "Cheek to Cheek."
    关于格莱美奖上的音乐表演意见各异。多数评论家赞扬了Lady Gaga和托尼·班奈特(Tony Bennett)演出的《Cheek to Cheek》。

    The combination of Paul McCartney, Kanye West and Rihanna performing her new song "FourFiveSeconds" was also well received.
    保罗·麦卡特尼(Paul McCartney)、肯伊·威斯特(Kanye West)和蕾哈娜共同演唱的《FourFiveSeconds》也深受好评,这首歌是蕾哈娜的新曲。

    And the crowd roared for the performance of Sia's song, "Chandelier." Actresses Kristen Wiig and Maddie Ziegler danced to the song.
    而观众为Sia演唱的《Chandelier》大叫。女演员克里斯汀·威格(Kristen Wiig)和麦迪·齐格勒(Maddie Ziegler)为这首歌伴舞。

    Opinion was not as singular when it came to Beyoncé's performance of the gospel song, "Take My Hand, Precious Lord." Many critics praised it, but social media posts show a mixed reaction.
    说到碧昂丝演唱福音歌曲《Take My Hand, Precious Lord》时,意见并不统一。许多评论家对此表示称赞,但社交媒体文章的意见不一。

    Many tweets expressed anger that the Grammy Awards changed the plan for the song last week. Reports say Ledisi had been set to perform the song but Beyoncé asked to take her place.
    许多推文对格莱美奖上周改变这首歌的计划表示不满。有报道说,原计划由莱德希(Ledisi)演唱这首歌曲,但是碧昂丝要求由她来取代。

    Other posts on social media had some fun with the clothing fashions of the night. Some wrote that Rihanna's large, bright pink dress looked like a "cake topper."
    其它社交媒体文章从当晚的服饰时尚中找到了乐趣。有人写道,蕾哈娜的亮粉色大礼服看起来就像个蛋糕。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)