中韩网民为泡菜又吵上了

    China's effort to win an international certification for Pao Cai, a pickled vegetable dish from Sichuan, is turning into a large disagreement on social media.
    中国四川的泡菜获得了国际认证,这在社交媒体上引发了巨大分歧。

    The disagreement is between Chinese and South Korean internet users. They disagree about the origin of Kimchi, a common Korean food made of cabbage.
    分歧产生在中韩网民之间。他们对泡菜这种用白菜制成的日常食品的起源有着不同看法。

    China recently won a certification from the International Organization for Standardization (ISO) for Pao Cai. The state-run Global Times reported the award as "an international standard for the Kimchi industry led by China."
    中国最近获得了国际标准化组织对泡菜的认证。《环球时报》称这一成就是“中国主导的泡菜行业的国际标准。”

    South Koreans quickly disagreed, especially on social media.
    韩国人很快就炸锅了,尤其是在社交媒体上。

    "Its total nonsense, what a thief stealing our culture!" a South Korean internet user wrote on Naver.com.
    “这完全是一派胡言,偷我们文化的小偷!”一位韩国网民在Naver.com上写道。

    "I read a media story that China now says Kimchi is theirs, and that they are making [an] international standard for it...I'm worried that they might steal Hanbok and other cultural contents, not just Kimchi," said Kim Seol-ha, a 28-year old in Seoul.
    首尔28岁的Kim Seol-ha表示:“我读到一篇媒体报道,中国现在说泡菜是他们的,他们正在为泡菜制定国际标准。我担心他们会偷走韩服和其他文化内容,而不仅仅是泡菜。”

    Some South Korean media even described the move by China as a "bid for world domination."
    一些韩国媒体甚至称中国此举是“试图统治世界。”

    On China's Twitter-like Weibo, Chinese internet users were claiming Kimchi as their country's own traditional dish. Most of the Kimchi eaten in South Korea is made in China.
    在中国的微博上,中国网民称泡菜是该国的传统美食。韩国食用的泡菜大部分是中国腌制的。

    "Well, if you don't meet the standard, then you're not kimchi," one wrote on Weibo. "Even the pronunciation of kimchi originated from Chinese, what else is there to say," wrote another.
    有人在微博上写道:“好吧,如果你不符合标准,那你就不是泡菜。”另一位用户写道:“甚至韩文中泡菜的发音都出自中文,你还有什么好说的?”

    South Korea's agriculture ministry on Sunday released a statement saying that the ISO approved standard does not apply to Kimchi.
    韩国农业部周日发表声明称,国际标准化组织批准的标准不适用于韩国泡菜。

    "It is inappropriate to report (about Pao Cai winning the ISO) without differentiating Kimchi from Pao Cai of China's Sichuan," the statement said.
    声明写道:“在不将韩国泡菜与四川泡菜区分开的情况下报道泡菜获得国际标准化组织认证是不恰当的。”

    I'm John Russell.
    我是约翰·罗素。(51VOA.COM原创翻译,禁止转载,违者必究!)