则连斯基会见拜登并将在美国国会演讲

    Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy visited the United States Wednesday. It was Zelenskyy's first known trip outside his home country since Russia invaded in February.
    乌克兰总统泽连斯基周三访问了美国。这是自2月份俄罗斯入侵以来,泽连斯基首次出访。

    U.S. President Joe Biden and first lady Jill Biden welcomed Zelenskyy, who wore his usual army green clothing, at the White House.
    美国总统拜登和第一夫人吉尔在白宫欢迎泽连斯基,泽连斯基穿着他平时的军绿色服装。

    Biden told Zelenskyy that, "It's an honor to be by your side." He added that the U.S. and Ukraine would continue to project a "united defense" against Russia.
    拜登告诉泽连斯基,“很荣幸能站在你身边。”他还表示,美国和乌克兰将继续对俄罗斯进行“联合防御。”

    The Ukrainian president thanked Biden, U.S. lawmakers and the "ordinary people" of America for their support. Zelenskyy said he wanted to visit earlier, and his visit now showed the "situation is under control, because of your support." The American president then put his arm around Zelenskyy as they went inside for a meeting in the Oval Office.
    泽连斯基感谢了拜登、美国议员和美国普通民众的支持。泽连斯基表示,他想早点来访问,而他现在的访问表明,由于你们的支持,局势得到了控制。随后,拜登在泽连斯基进入椭圆形办公室开会时搂住了他。

    At the joint news conference in the White House, Biden noted that Zelenskyy's visit came on the 300th day of Russia's invasion. He said, "As we head into the New Year, it's important for the American people, and for the world, to hear directly from you Mr. President about Ukraine's fight and the need to continue to stand together through 2023."
    在白宫的联合新闻发布会上,拜登指出,泽连斯基此次访问正值俄罗斯入侵的第300天。他说,“泽连斯基总统先生,在我们进入新年之际,能直接从你这里听到关于乌克兰的战斗,以及在2023年继续团结一致的必要性,对美国人民和全世界来说都很重要。”

    The Ukrainian President thanked Biden and the U.S. Congress for their continued support. He added Biden's efforts to bring international and allied support for Ukraine were important.
    泽连斯基感谢了拜登和美国国会的持续支持。他还表示,拜登为乌克兰带来国际和盟国支持所做的努力非常重要。

    Zelenskyy said he "really wants" to win the war against Russia with U.S. and allied support before adding that he is "sure" Ukraine will win. He said that he wanted Americans to know that "we really fight for our common victory against this tyranny."
    泽连斯基表示,他真希望在美国及盟国的支持下赢得对俄罗斯的战争,他随后还说,他确定乌克兰会赢。他说,他想让美国人知道,“我们真的在为反对暴政的共同胜利而战斗。”

    Zelenskyy then left for the U.S. Capitol where he was to address a joint session of Congress in the evening.
    泽连斯基随后前往美国国会大厦,他将在晚上的国会联席会议上发表讲话。

    Zelenskyy headed to the United States after visiting troops Tuesday on the front line in the city of Bakhmut in Ukraine's disputed Donetsk area. He crossed into Poland early Wednesday before flying to Washington on a U.S. Air Force plane. The U.S. also worked with Zelenskyy on security, including the risk of Russian action while he was out of the country, a U.S. official told reporters.
    泽连斯基前往美国之前,访问了乌克兰有争议的顿涅茨克地区巴赫穆特市的前线部队。他于周三早些时候进入波兰,然后乘坐美国空军飞机前往华盛顿。一位美国官员告诉记者,美国还与泽连斯基就安全问题进行了合作,包括他出国期间俄罗斯采取行动的风险。

    Just before Zelenskyy's arrival, the U.S. announced $1.85 billion in U.S. military aid to Ukraine. The aid included the Patriot missile defense system and precision-guided bombs for its jetfighters. The Patriot missile is one of the most modern U.S. air defense systems. It can protect against attacking aircraft as well as cruise and ballistic missiles.
    就在泽连斯基抵达美国之前,美国宣布向乌克兰提供18.5亿美元的军事援助。这批援助包括爱国者导弹防御系统和精确制导的空空导弹。爱国者导弹是美国最现代化的防空系统之一。它可以防御敌方飞机以及巡航导弹和弹道导弹。

    The U.S. Congress is also considering a vote on another spending measure that includes about $45 billion in emergency assistance to Ukraine.
    美国国会还考虑就另一项开支措施进行投票,其中包括向乌克兰提供约450亿美元的紧急援助。

    Volodymyr Fesenko is head of the Penta Center in Kyiv. He said Zelenskyy's visit to the U.S. "should determine the course of the war — Zelenskyy for the first time dared to leave Ukraine and is counting on being able to maintain, and possibly even strengthen, U.S. military and economic assistance."
    费琴科是基辅彭塔中心的负责人。他说,泽连斯基对美国的访问“会决定战争的进程,这是泽连斯基第一次敢于离开乌克兰,并指望能够维持甚至加强美国的军事和经济援助。”

    Hanna Danylovych lives in Kyiv and works as a scientist. Danylovych welcomed the promise of additional military supplies. Danylovych said, "There is a great desire and dream to speed up the removal of Russian evil from our land."
    丹尼洛维奇是一名住在基辅的科学家。丹尼洛维奇对新增军事供应的承诺表示欢迎。丹尼洛维奇说:“我们有一个巨大愿望和梦想,那就是加快从我们的土地上清除俄罗斯的邪恶。”

    I'm Mario Ritter, Jr.
    我是小马里奥·里特。(51VOA.COM原创翻译,请勿转载,违者必究!)