越南加速疫苗接种计划

    Vietnam is speeding up its COVID-19 vaccination program. The country’s government hopes the effort will permit officials to loosen coronavirus restrictions in major cities by the end of the month.
    越南开始加速其新冠肺炎疫苗接种计划。该国政府希望这项措施能让有关官员在月底前放宽主要城市的新冠病毒限制。

    More than a million vaccine shots were given over the weekend in Hanoi. The capital city has been under a lockdown since July. About 5.5 million injections have been given in the country since vaccinations started in March, the Health Ministry said.
    河内市周末接种了超过100万剂疫苗。自7月以来,越南首都一直处于封锁状态。越南卫生部表示,自3月份开始接种以来,越南已经接种了大约550万剂疫苗。

    Hanoi’s mayor, Chu Ngoc Anh, said Sunday, “We have to speed up the vaccination program so we can make a plan to reopen the city.”
    河内市市长朱玉英周日表示:“我们必须加快疫苗接种计划,以便制定城市重启方案。”

    More than half of Vietnam's 98 million people are under lockdown.
    越南9800万人口中有一半以上处于封锁状态。

    About 80 percent of the 5.7 million adults in Hanoi have received at least one shot. Officials aim to have 100 percent of the adult population at least partly vaccinated by the end of this week.
    河内市570万成年人中大约有80%至少接种了一剂疫苗。官员们的目标是在本周末前让所有成年人至少接种一剂疫苗。

    However, the country’s overall vaccination rate remains low at about 28 percent. Only 4 percent of the population has been fully vaccinated with both shots.
    然而,该国的疫苗总体接种率仍然低至28%左右。只有4%的人口完全接种了两剂疫苗。

    Vietnam was able to keep its infection rate generally low until April of this year. At that time, it had only 35 reported deaths from the virus. And last year, it was praised for keeping the virus under control.
    今年4月前,越南一直能够将感染率总体保持在较低水平。当时据报道只有35人死于该病毒。去年越南因为控制住病毒而受到赞扬。

    But the delta variant of the virus has infected over 600,000 people and killed more than 15,000 in just four months. Vaccine shortages forced Vietnam to slow down its vaccination program.
    但是新冠病毒德尔塔变种在短短4个月时间里已经感染了超过60万人,并导致1.5万人死亡。疫苗短缺迫使越南放慢了疫苗接种计划。

    Ho Chi Minh City, the nation’s business center, is the most hard-hit area. Over 95 percent of adults there have received their first COVID-19 vaccine. But many people who need to come in for the second shot are not able to get it because of low supplies.
    全国商业中心胡志明市是疫情最严重的地区。该市95%以上成年人接种了第一剂疫苗。但是因为疫苗短缺,很多需要打第二剂疫苗的人士无法接种。

    To help deal with the shortage, the country’s health officials have permitted combinations of different two-dose COVID-19 vaccines. Experts say this method is likely safe and effective, but researchers are still gathering data to be sure.
    为了帮助解决短缺问题,该国卫生官员允许将不同的两剂新冠肺炎疫苗联合使用。专家表示这种方法可能是安全有效的,但是研究人员仍在收集数据以确定结果。

    Vietnam is currently using AstraZeneca, Pfizer, Moderna and Sinopharm, a Chinese-made vaccine.
    越南当前在用的包括阿斯利康、辉瑞、莫德纳和中国国药集团的疫苗。

    I'm Ashley Thompson.
    我是阿什利·汤普森。(51VOA.COM原创翻译,请勿转载,违者必究!)