A ceasefire is to take effect Saturday in eastern Ukraine. The ceasefire agreement came this week after all-night talks involving the leaders of Ukraine, Russia, France and Germany. Yet the leaders admit many details are yet to be worked out. Diplomats add that the agreement left many disputes unresolved.

    About 20 people were killed in fierce fighting in the days leading up to the talks in Belarus. The leaders agreed on a truce between the Ukrainian military and pro-Russian separatist forces in eastern Ukraine. During the next two weeks, the opposing sides are to exchange prisoners and withdraw heavy weapons from the battlefield.

    Russia supports the rebels. Russian President Vladimir Putin says the agreement requires them to withdraw to the former ceasefire line. He says Ukrainian forces are to withdraw from the current line, creating a wide, neutral area.

    Mr. Putin spoke to reporters Thursday morning, after the all-night negotiations.

    In his words, "It was not the best night of my life, but it has been a good morning because we have managed to reach a major agreement."

    He said the agreement includes a Ukrainian promise to provide constitutional guarantees of what he called "the rights of the people" in two areas: Donetsk and Luhansk. The rebels have claimed both cities.

    Ukraine's new government has offered substantial self-rule for the two regions. But President Petro Poroshenko said the government will not go as far as Russia and the rebels want.
    乌克兰新政府已经为这两个地区提供了实质性自治。但乌克兰总统彼得·波罗申科(Petro Poroshenko)表示,政府不会完全听从俄罗斯和反政府武装的意愿。

    The leaders of Germany and France launched this latest effort to end the conflict in Ukraine's east. They did so in an effort to stop the offensive by the rebels and avoid the possibility of United States arms sales to Ukraine.

    French President Francois Hollande said there is agreement on a political settlement of the nearly one-year-old Ukraine crisis. But he said all the details have yet to be negotiated.
    法国总统弗朗索瓦·奥朗德(Francois Hollande)表示,已经将近一年之久的乌克兰危机有了一项政治解决协议。但他表示,所有细节还有待协商。

    German Chancellor Angela Merkel sounded less hopeful. She said the ceasefire agreement gives hope for a solution, but leaves a lot of work to do. She described the agreement as better than none at all.
    德国总理安格拉·默克尔(Angela Merkel)听上去让人觉得希望不大。她说,该停火协议为解决方案带来了希望,但尚有很多工作要做。她称这一协议是聊胜于无。

    Reports say the talks nearly broke down when rebel leaders refused to give up gains their forces had made in recent weeks. But Mr. Hollande said President Putin pressed the separatist leaders to agree.

    At least 5,300 people have been killed in the Ukrainian conflict. On Friday, Ukraine's military reported that 11 soldiers were killed in eastern Ukraine over the past 24 hours.

    Yaroslav Voitko is with the International Center for Policy Studies in Kyiv. He says Ukraine is not willing to give the rebels any more territory than they have already captured. The land is said to represent only about a third of what they want.
    雅罗斯拉夫·维伊克(Yaroslav Voitko)就职于基辅国际政策研究中心。他说,乌克兰不愿意向叛军提供任何多于他们已经占领的领土。据说这些土地仅占到他们想要的三分之一。

    "It's not about another kilometer of territory. It's the matter of principle. We will not agree to any further captures of our territories, but some compromise can be reached in the meantime on the ceasefire and stopping hostilities."

    I'm Christopher Cruise.
    我是克里斯托弗·克鲁斯(Christopher Cruise)。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)