词汇掌故:阳光

    Now, Words and Their Stories, a VOA Learning English program about American expressions. I'm Anna Matteo with expressions using the word "sun."
    现在是美国之音慢速英语掌故节目。我是安娜·马特奥,今天我们将讲述包含阳光这个单词的短语。

    The first expression is about everything, everything under the sun. If you own a store that sold many different items, your advertisements could say you sell everything under the sun. This would not be exactly true, of course. But what would advertising be without some creative descriptions?
    第一个短语是天下万物(everything under the sun)。如果你有一家商店,出售很多不同的物品。你的广告就能说你出售天下万物。这当然不会是事实。但是如果没有创意描述还叫广告吗?

    Here is another example: Let's say you are talking with a friend you have not seen for a long time. The two of you could have a lot of catching up to do. So, you talk about everything under the sun.
    以下是另一个例子:比方说你正和一位很久未见的朋友聊天。你俩有很多话要说。所以你什么都聊。

    Under the sun is an old expression – at least 3,000 years old. It means everywhere the sun shines. King Solomon of Israel used it in the Bible. He wrote that nothing under the sun is new. What has been will be again, he said, and what has been done will be done again.
    Under the sun是另一个老短语,它至少有3千年历史。它的意思是阳光下。以色列的所罗门王在圣经中写道,太阳底下并无新鲜事。他说,已有的事,后必再有,已行的事,后必再行。

    If there is nothing new under the sun, there is nothing new anywhere.
    如果阳光底下没有新鲜事,任何地方都没新鲜事。

    New or old, few things can be hidden in the bright light of the sun.
    无论新旧,在太阳的强光之下,少有东西可以隐藏。

    That leads to another expression: a sunshine law. This law says that all government meetings must be open to the public. In some states, sunshine laws also say the government must permit the public to see government records.
    这引出了另一句短语:阳光法案。该法案称,所有政府会议必须向公众开放。在一些州,阳光法案还声称,政府必须允许公众查看政府记录。

    The Atlanta Journal and Constitution newspaper published a report about the value of sunshine laws. It told about how officials of a local government met secretly with a land developer to discuss using public land for a private entertainment center. The deal was stopped when it finally became publicly known.
    《亚特兰大宪政报》发表了一篇有关阳光法案的价值的报道。报道讲述了一位地方政府官员秘密会见一位土地开发商,讨论利用公共土地开发私人娱乐中心。当这项协议最终被公众所知后,它被叫停。

    "It often takes a crisis," the newspaper report said, "to awaken citizens to their rights under the state sunshine laws." It said the laws are called that because they shine sunlight on dark corners where secret deals can be made.
    该报道称,“这往往需要一场危机让公民意识到他们在各州阳光法案下的权利。”报道称,该法案被称之为阳光法案,是因为他们把阳光照进进行秘密交易的黑暗角落。

    Another expression about the sun is Sunbelt. The word describes the warmer states of the American south, from Florida to California. The warmer weather in the Sunbelt causes many people to move there. They move from the Frostbelt, the colder northern states, and the Rustbelt, the older industrial states.
    另一个关于阳光的短语是Sunbelt(阳光地带)。这个词汇描述了美国南部从佛罗里达州到加利福尼亚州的这些暖和的州。阳光地带的温暖天气让很多人搬到那里。他们从寒冷的北方州这一冰冻带,以及从从老旧工业州这一铁锈地带搬来。

    In addition, labor costs are lower in the Sunbelt, and labor unions are not as strong as in the north. So many companies moved their factories to the Sunbelt. Workers followed. By 1990, the Sunbelt cities of Los Angeles, San Diego, Phoenix, Houston, Dallas, and San Antonio were among the ten largest cities in the United States.
    此外,阳光地带的劳动力成本较低,而且工会不如北方强势。所以很多公司把他们的工厂搬到阳光地带。工人紧随其后。到1990年,阳光地带的洛杉矶、圣迭戈,菲尼克斯,休斯敦,达拉斯和圣安东尼奥进入了美国10大城市行列。

    From geographic areas to music, the word "sun" finds its place.
    从地理区域到音乐,都有sun这个单词的容身之地。

    Every type of music -- from rock to pop to country -- has songs about the sun. One of the most popular is "You Are My Sunshine." What began as a sad love song is now a classic children's song. Many performers have recorded this song. Here is part of it.
    从摇滚音乐到流行音乐到乡村音乐的每种类型的音乐都有关于阳光的歌曲。其中最流行的是“You Are My Sunshine.”它最开始是作为悲伤的情歌,现在成了经典儿童歌曲。许多歌手都录制了这首歌。以下是歌曲其中一段:

    You are my sunshine, my only sunshine

    You make me happy when skies are gray

    You'll never know dear how much I love you

    Please don't take my sunshine away

    The rock group Beatles sang several songs with "sun" in the title. A couple are "Here Comes the Sun" and "Good Day Sunshine."
    摇滚乐队披头士乐队演唱了好几首歌名里带阳光的歌曲。其中两首是"Here Comes the Sun" 和 "Good Day Sunshine."

    Elton John sang "Don't Let Sun Go Down on Me." And the musical group 5th Dimension wanted to let the sunshine in on a United States that was heavily involved in the Vietnam War.
    埃尔顿·约翰(Elton John)演唱了"Don't Let Sun Go Down on Me." 而音乐团体第五维度希望阳光照进深陷越战的美国。

    This song was originally in the musical theater performance and movie "Hair," which criticized the Vietnam War.
    这首歌最初是在批评越战的音乐剧和电影《Hair》中。

    "Aquarius/Let the Sun Shine In" became a popular song in the anti-war culture in the 1960s U.S.
    "Aquarius/Let the Sun Shine In"成为了美国上世纪六十年代反战文化中的一首流行歌曲。

    I'm Anna Matteo. Peace.
    我是安娜·马特奥(Anna Matteo)。祝福和平。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)

    Let the sun shine in, let the sun shine in, the sun shine in ...