手写记笔记比用电脑记笔记效果要好

    From VOA Learning English, this is the Health Report.
    这里是美国之音慢速英语健康报道。

    Many college students have given up taking class notes by hand. Instead, they type on laptop or tablet computers. But scientists from Princeton University and the University of California say that that method is less effective.
    很多大学生已经放弃手写记课堂笔记,而是记在笔记本电脑或平板电脑上。但来自普林斯顿大学和加州大学的科学家们表示,这样记笔记效果很差。

    If you need to remember something, write it. Writing notes by hand is much better for long-term memory of ideas, or conceptual information. That is the finding of a 2014 study published in the journal Psychological Science.
    如果你要记住什么,写下来。手写记笔记对概念信息的长期记忆来说更好。这是发表在《心理学》杂志上的一项2014年进行的研究的研究结果。

    Unplug for a deeper understanding.
    要深入理解请关掉电脑

    So, turn off your computer if you want to remember something. Computers can take your attention away from your work. They can be distracting. Computers provide the chance to send a quick message to a friend, check a sports' score, shop or watch a funny cat video.
    所以,如果你要记住什么,请关闭你的电脑。电脑会把你的注意力从工作上带走,它们会分散你的注意力。电脑可以给朋友发信息,查看体育比分,购物或者观看猫咪搞笑视频。

    It is really hard to resist a funny cat video.
    人们实在难以抗拒猫咪搞笑视频的诱惑。

    But scientists say computers may hurt performance in school, called academic performance.
    但科学家表示,电脑可能会影响你的学习成绩。

    Here is what the research showed.
    以下是这项研究的成果。

    Students who type notes on a keyboard often transcribe, or write down what the professor says word-for-word. They may write without really thinking about what they are writing. These electronic notes contained more words. But scientists say it leads to "mindless transcription." Transcription means to record something exactly as you hear it.
    使用键盘记笔记的学生经常会逐字记录下教授所说的话,他们可能没有真正思考他们所记的内容。这些电子笔记包含的字数更多。但科学家表示,它会导致盲目抄录。抄录是指如实记录下你所听到的内容。

    However, students taking notes long-hand, or by writing them, need to first process the information they hear. Then they record just the main points, or summarize. They use fewer words. This is because people usually write slower than they type. This process of summarizing information leads to a deeper understanding, say the researchers.
    然而学生们通过手写记笔记需要先处理他们所听到的信息,然后只记录要点。他们使用的字数更少。这是因为人们书写通常比打字要慢。这个归纳信息的过程会引发深层理解,研究人员这样表示。

    In the study, students listened to a teacher and then took a test. Some took notes by typing on a computer. The others took notes by writing them down.
    在这项研究中,学生们聆听一位老师然后参加测试。一些学生在电脑上记笔记,另一些手写记笔记。

    Both groups performed about the same in remembering facts. But students who typed their notes did much worse on conceptual questions. These questions required them to understand an idea.
    两组学生在记录事实上表现大致相同。但在电脑上记笔记的学生在概念问题上犯了很多错误。这些问题需要他们理解观点。

    Those who typed also could not stop transcribing even after they were told to try to avoid it. So even if you want to stop typing what you hear word-for-word, you might not be able to.
    在电脑上记笔记的学生在被告知要避免抄录之后,他们也没法停止抄录。所以即使你想要停止在电脑上逐字记录你也没法做到。

    Also, researchers found that those who wrote their notes remembered conceptual information better a week later. Researchers believe that the students who wrote notes long-hand had a deeper understanding of ideas and concepts.
    此外,研究人员发现,手写记笔记的学生在一周之后还能更好地记住概念信息。研究人员认为,手写记笔记的学生对观点和概念有更深入的理解。

    Hands off my computer.
    把手从电脑离开。

    Scientists know that students probably will still use their laptops and tablets in class. But they suggest using some of the available technologies for writing notes by hand on computer screens. They say this might be a good compromise between old school and new school.
    科学家们知道学生们可能还是会在课堂上使用他们的笔记本电脑或平板电脑。但他们建议使用现有技术在电脑屏幕上手写记笔记。他们表示,这可能是传统和新派之间的最佳折衷。

    This research was contained in a classroom. But the findings may be valuable for anyone wanting to remember more of what they read, hear or see.
    这项研究是在教室中总结出来的。但其研究结果可能对任何希望更多记住他们所读、所听或所看的人来说都有价值。

    I'm Anna Matteo.
    我是安娜·马特奥(Anna Matteo)。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)