- Technology Report
- Health Report
- Education Report
- Economics Report
- Arts & Culture
- Ask a Teacher
- Words And Their Stories
- AS IT IS
- Everyday Grammar
- This is America
- Science in the News
- In the News
- American Stories
- Trending Today
- U.S. History
- America's National Parks
- America's Presidents
- Agriculture Report
- Explorations
- People in America
1618 dead heat
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
今天我们要学的词是 dead heat. Dead heat 意思是旗鼓相当,不相上下。The Connecticut Senate race remains a dead heat. 竞选康涅狄克州参议员的候选人旗鼓相当,难分上下。With less than a month left before the U.S. Presidential Election, polls have Obama and Romney in a dead heat. 距离美国总统大选只剩下不到一个月的时间了,民调显示,目前奥巴马和罗姆尼旗鼓相当,不分上下。With the race a dead heat, the final few weeks will be critical for both candidates. 鉴于选情的胶着状态,接下来的几个星期对两位候选人来说,都至关重要。好的,今天我们学习的词是 dead heat, dead heat, dead heat....
Related Articles
- 1617 added (12/10/20)
- 1616 headwind (12/10/18)
- 1615 much-needed (12/10/14)
- 1614 surge (12/10/13)
- 1613 theme song (12/10/13)
- 1612 around-the-clock (12/10/11)
- 1611 pay tribute (12/10/11)
- 1610 overt (12/10/8)
- 1609 tell-all (12/10/8)
- 1608 lockout (12/10/7)